1
00:00:04,967 --> 00:00:08,075
Tout commence quelque part
2
00:00:08,900 --> 00:00:12,000
Bien que certains physiciens le contestent,
3
00:00:13,227 --> 00:00:16,860
Il existe un désir constant de découvrir
4
00:00:17,985 --> 00:00:21,328
l'endroit où tout a commencé.
5
00:00:38,652 --> 00:00:41,198
Mais beaucoup, beaucoup plus tard
6
00:00:42,030 --> 00:00:44,337
Le Disque monde a été créé.
7
00:00:50,968 --> 00:00:54,073
Dérivant à travers l'espace
8
00:00:54,750 --> 00:01:00,292
sur le dos de 4 éléphants juchés sur la carapace d'une tortue géante
9
00:01:00,949 --> 00:01:03,512
La grande A'Tuin
10
00:01:24,475 --> 00:01:26,421
C'était quelques temps après sa création
11
00:01:26,421 --> 00:01:28,102
après que la plupart des gens ont oublié que
12
00:01:28,102 --> 00:01:30,338
les plus anciennes histoires des origines
13
00:01:30,586 --> 00:01:31,741
tôt ou tard
14
00:01:32,711 --> 00:01:34,587
parlent de sang.
15
00:01:36,525 --> 00:01:38,803
Du moins, c'est une théorie.
16
00:01:40,264 --> 00:01:44,491
Le philosophe Didactylus suggérait une autre hypothèse :
17
00:01:46,305 --> 00:01:48,930
Les choses arrivent, point barre.
18
00:01:52,013 --> 00:01:55,172
Ainsi, notre histoire commence à Ankh Morpork
19
00:01:55,388 --> 00:02:00,367
La cité double réunissantla fière Ankh et la pestilentielle Morpork
20
00:02:00,367 --> 00:02:02,743
La plus grande ville du Disque Monde
21
00:02:03,555 --> 00:02:06,541
Une ville où la magie n'est qu'un métier parmi d'autres.
22
00:02:07,042 --> 00:02:11,666
et où la Tour de l'Art de l'Université Invisible des Mages
23
00:02:12,852 --> 00:02:17,337
se dresse au-dessus des rues sombres et étroites
24
00:02:18,560 --> 00:02:22,103
Notre histoire commence lors d'un festival au milieu de l'hiver
25
00:02:22,103 --> 00:02:26,104
remarquablement similaire à notre Noël.
26
00:02:27,462 --> 00:02:33,432
Et donc ... c'était le Soir du Porcher.
27
00:02:41,225 --> 00:02:45,099
Alors, Jack abattit le dernier Haricot magique du monde,
28
00:02:45,099 --> 00:02:48,475
ajoutant meurtre et terrorisme écologique aux charges de vol,SUBORNATION
29
00:02:48,475 --> 00:02:51,100
et effraction déjà mentionnées.
30
00:02:51,728 --> 00:02:54,496
et les enfants du Géant n'eurent plus de papa.
31
00:02:54,869 --> 00:02:57,135
Mais il s'en tira à bon compte et vécut heureux
32
00:02:57,135 --> 00:02:59,937
sans l'ombre d'un remord pour ce qu'il avait fait
33
00:03:00,775 --> 00:03:03,650
ce qui prouve que vous pouvez être pardonné de tout
34
00:03:03,874 --> 00:03:04,978
pourvu que vous soyez un héros
35
00:03:05,390 --> 00:03:08,103
car personne ne pose de questions gênantes.
36
00:03:09,602 --> 00:03:12,136
Et maintenant, c'est l'heure d'aller au lit.
37
00:03:13,289 --> 00:03:15,213
- Suzanne !
- Oui ?
38
00:03:15,753 --> 00:03:18,378
La semaine dernière, nous avons écrit des lettres au Père Porcher
39
00:03:19,127 --> 00:03:21,657
- Oui ?
- Est-ce qu'il les a vraiment reçues ?
40
00:03:23,796 --> 00:03:25,219
Et quand est-ce qu'il viendra ?
41
00:03:27,001 --> 00:03:28,926
Est-ce que c'est important tant que tu as les cadeaux ?
42
00:03:29,458 --> 00:03:30,064
Oui.
43
00:03:32,066 --> 00:03:37,460
Eh bien, si tu ne crois pas au Père Porcher, il n'y aura pas de cadeaux.
44
00:03:38,502 --> 00:03:39,224
C'est bien ce que je pensais.
45
00:03:44,286 --> 00:03:48,307
Mais pendant que partout les enfants s'agitent dans leur sommeil
46
00:03:48,611 --> 00:03:52,690
convaincus qu'un gros homme jovial va bientôt apporter leurs cadeaux
47
00:03:54,255 --> 00:03:59,775
tout le monde ne participe pas nécessairement à l'esprit du Porcher,
48
00:04:00,682 --> 00:04:07,413
en particulier dans une ville où il existe une guilde pour n'importe quoi
49
00:05:26,200 --> 00:05:27,698
Hum !
50
00:05:32,607 --> 00:05:37,184
Les portes sont verouillées, les fenêtres ont des barreaux
51
00:05:38,686 --> 00:05:40,957
le chien ne semble pas s'être réveillé
52
00:05:42,434 --> 00:05:44,779
les lattes grinçantes n'ont pas grincé
53
00:05:46,740 --> 00:05:48,895
Je doute fortement que vous soyez un fantôme
54
00:05:50,121 --> 00:05:54,157
et les dieux, en général, ne s'annoncent pas aussi poliment.
55
00:05:55,326 --> 00:06:02,090
Vous pourriez bien sûr être La Mort, mais je ne pense pas qu'elle s'encombre de telles délicatesses
56
00:06:02,302 --> 00:06:04,241
Par ailleurs, je me sens en plein forme.
57
00:06:15,142 --> 00:06:16,032
Bonsoir
58
00:06:16,740 --> 00:06:19,421
Bonsoir, Lord Sédatiphe.
59
00:06:21,373 --> 00:06:23,530
Vous désirez que nous inhumions quelqu'un ?
60
00:06:24,266 --> 00:06:26,062
Ameniez à sa fin.
61
00:06:27,271 --> 00:06:28,457
Notre grille de tarifs...
62
00:06:28,457 --> 00:06:31,237
Le paiement sera de 3 million de dollars.
63
00:06:32,701 --> 00:06:34,408
Pas de question, je présume.
64
00:06:34,874 --> 00:06:36,677
Pas de réponses.
65
00:06:38,145 --> 00:06:46,034
Nous devons connaître votre, ou vos, noms, dans la plus stricte confidentialité commerciale bien sûr.
66
00:06:46,545 --> 00:06:51,221
Vous pouvez nous considérer comme les Contrôleurs.
67
00:06:51,865 --> 00:06:54,860
Vraiment? Que contrôlez-vous?
68
00:06:56,064 --> 00:07:01,374
Tout. Nous assurons l'ordre logique de l'univers.
69
00:07:03,305 --> 00:07:05,285
Nous avons besoin d'en savoir un peu plus.
70
00:07:05,658 --> 00:07:07,960
Nous sommes ceux qui ont 3 millions de dollars.
71
00:07:08,243 --> 00:07:11,265
Nous devons savoir quand, où, et bien sûr, qui.
72
00:07:11,742 --> 00:07:18,095
L'encroit n'est pas sur les cartes, et le travail doit être terminé demain, au lever du soleil.
73
00:07:18,584 --> 00:07:19,878
C'est primordial.
74
00:07:20,942 --> 00:07:24,648
Pour le "qui", appelons-le
75
00:07:25,776 --> 00:07:28,147
le Gros.
76
00:07:28,452 --> 00:07:31,287
Ne sera-t-il pas sorti pour sa tournée?
77
00:07:57,684 --> 00:07:59,374
Ho, ho, ho!
78
00:08:08,008 --> 00:08:11,954
Comment voulez-vous que le Gros soit inhumé?
79
00:08:13,358 --> 00:08:15,844
Un verre de xérès empoisonné, peut être?
80
00:08:16,109 --> 00:08:18,046
A vous de trouver les moyens.
81
00:08:18,798 --> 00:08:19,828
Comment puis-je vous contacter ?
82
00:08:20,079 --> 00:08:28,518
Nous vous contacterons. Nous savons où vous trouver. Nous savons où chacun se trouve.
83
00:08:49,068 --> 00:08:54,393
Winvoe, M. Lheureduté est-il encore dans nos murs ?
84
00:08:57,302 --> 00:09:03,155
Debout Creuseur ! Debout Fouisseur ! Debout Foreur! Debout Grogneur ! Tout le monde debout !
85
00:09:51,386 --> 00:09:54,260
Partez ! Je ne m'occupe plus de ça.
86
00:10:06,525 --> 00:10:07,421
Oui, Twyla ?
87
00:10:07,773 --> 00:10:11,151
J'ai peur du monstre dans la cave, Suzanne. Il va me manger.
88
00:10:12,020 --> 00:10:13,085
Encore ?
89
00:10:19,398 --> 00:10:21,473
Eh, les amis, il y a une môme là avec un tisonnier !
90
00:10:23,850 --> 00:10:24,475
Qu'est-ce que vous faites ?
91
00:10:26,881 --> 00:10:29,794
Twyla dit qu'elle a peur du monstre dans la cave Madame Guêtre.
92
00:10:30,896 --> 00:10:34,929
- Et vous allez l'attaquer avec un tisonnier, c'est ça ?
- Oui.
93
00:10:35,678 --> 00:10:37,271
Suzanne est notre gouvernante.
94
00:10:37,766 --> 00:10:39,308
Elle tabasse les monstres avec un tisonnier ?
95
00:10:39,748 --> 00:10:41,297
En fait, c'est une très bonne idée.
96
00:10:42,057 --> 00:10:44,293
Ma fille s'est mis en tête qu'il y avait un monstre dans la cave.
97
00:10:45,085 --> 00:10:48,368
Vous y descendez avec le tisonnier, et faites quelques bruits de lutte pendant que l'enfant écoute.
98
00:10:48,607 --> 00:10:49,679
Et ainsi, tout rentre dans l'ordre !
99
00:10:50,920 --> 00:10:52,335
C'est ce que vous faites Suzanne ?
100
00:10:54,710 --> 00:10:55,724
Oui Madame Guêtre.
101
00:10:56,607 --> 00:11:01,336
Il faut que je voie ça, par Io ! Ce n'est pas tous les jours qu'on peut voir un monstre tabassé par une môme !
102
00:11:10,774 --> 00:11:12,337
Entrez, Mr Lheureduté !
103
00:11:17,711 --> 00:11:20,259
Ah, Carter, posez ceci sur la table voulez-vous.
104
00:11:20,479 --> 00:11:25,889
Bien Monsieur. Je suis désolé Monsieur, je vais immédiatement chercher une autre tasse Monsieur.
105
00:11:26,705 --> 00:11:28,983
- Comment ?
- Votre visiteur Monsieur.
106
00:11:29,424 --> 00:11:34,025
Quel visiteur? Ah, quand Mr. Lheuredu-
107
00:11:45,341 --> 00:11:46,305
Mr. Lheureduté ?
108
00:11:47,358 --> 00:11:50,121
Cela se prononce Le-re-dou-té, Monsieur.
109
00:11:51,954 --> 00:11:53,327
Le chien semble vous aimer.
110
00:11:55,811 --> 00:11:59,176
Je m'entends bien avec les animaux Monsieur.
111
00:12:04,769 --> 00:12:11,776
J'ai un rapport... il est dit ici que vous avez cloué le chien de Sir George au plafond.
112
00:12:13,310 --> 00:12:16,028
Je ne pouvais le laisser aboyer pendant que je travaillais Monsieur.
113
00:12:17,654 --> 00:12:19,610
Certains l'auraient drogué.
114
00:12:19,610 --> 00:12:23,261
Oh! Mais j'ai parfaitement rempli le contrat.
115
00:12:23,963 --> 00:12:27,145
J'ai vérifié la respiration de Sir George avec un miroir, comme on me l'a appris.
116
00:12:28,685 --> 00:12:33,125
Apparemment, sa tête était à plusieurs mètres de son corps à ce moment.
117
00:12:34,326 --> 00:12:35,826
C'était satisfaisant, n'est-ce pas Monsieur ?
118
00:12:38,468 --> 00:12:43,343
Cela ... manquait d'élégance.
119
00:12:45,592 --> 00:12:52,331
Ah, merci Monsieur ! Je suis toujours heureux que l'on me reprenne. Je m'en souviendrai la prochaine fois.
120
00:12:54,732 --> 00:12:57,569
C'est de cette prochaine fois que je voudrais parler.
121
00:12:58,886 --> 00:13:05,145
Par curiosité, comment feriez-vous pour inhumer ce gentleman ?
122
00:13:25,635 --> 00:13:27,847
Il ne faut pas avoir peur. Elle gagne toujours.
123
00:13:39,128 --> 00:13:44,482
Très bien fait ! Très perspichologique. Bonne idée, de plier le tisonnier.
124
00:13:44,916 --> 00:13:47,043
Je suppose que tu n'as plus peur, ma chérie ?
125
00:13:48,463 --> 00:13:51,402
- Non.
- Très perspichologique.
126
00:13:52,544 --> 00:13:55,734
Suzanne dit, n'aie pas peur, aie la rage !
127
00:13:57,089 --> 00:13:58,947
Euh, merci, Suzanne !
128
00:13:59,251 --> 00:14:04,077
Maintenant, si vous voulez bien revenir au salon - je veux dire, à la salle de réception.
129
00:14:07,373 --> 00:14:10,168
Sacrément convaincant, la façon dont elle a tordu le tisonnier.
130
00:14:17,578 --> 00:14:19,858
- Ils sont tous partis, Twyla ?
- Oui, Suzanne.
131
00:14:21,626 --> 00:14:22,529
Bien.
132
00:14:52,482 --> 00:14:56,928
C'est ce que nous faisons au monstres. Maintenant, retour au lit ma chérie.
133
00:15:03,805 --> 00:15:06,965
- Difficile, Monsieur.
- Certainement.
134
00:15:07,897 --> 00:15:10,952
Mais j'y ai consacré quelque temps, Monsieur.
135
00:15:13,711 --> 00:15:17,678
Vous voulez dire que vous avez vraiment réfléchi aux moyens d'inhumer le Père Porcher ?
136
00:15:18,526 --> 00:15:21,586
Bien sûr Monsieur. Et aussi le Canard du Gâteau de l'âme.
137
00:15:24,787 --> 00:15:26,494
Et La Mort Monsieur.
138
00:15:28,117 --> 00:15:32,745
Je suppose que je voie les choses différemment.
139
00:15:34,449 --> 00:15:37,619
Peut être pourrons-nous considérer d'un autre oeil la plainte
140
00:15:37,939 --> 00:15:41,856
des héritiers de Sir George concernant son chien
141
00:15:43,108 --> 00:15:47,542
et ratifier votre accession au statut de membre de la guilde
142
00:15:49,431 --> 00:15:56,509
Prendre l'habit, Monsieur ? Le noir, Monsieur ?
143
00:15:57,387 --> 00:16:02,291
Si vous acceptez de prendre en charge ce contrat.
144
00:16:05,076 --> 00:16:06,789
Avec tout l'élégance appropriée, bien sûr.
145
00:16:08,243 --> 00:16:10,243
Avec élégance garantie, Monsieur.
146
00:16:14,870 --> 00:16:24,430
Euh, Mr. Lheureduté ? Vous vous êtes vraiment attaché à étudier les moyens de tuer La Mort.
147
00:16:25,651 --> 00:16:27,929
Tout le monde a son point faible, Monsieur.
148
00:17:04,653 --> 00:17:07,162
Suzanne, il y a encore un monstre sous mon lit.
149
00:17:33,903 --> 00:17:35,368
Fais-lui la Voix ! Fais-lui la Voix !
150
00:17:35,624 --> 00:17:38,040
Non! Pas la Voix!
151
00:17:38,687 --> 00:17:41,663
- Tape-lui sur la tête avec le tisonnier !
- Pas le tisonnier !
152
00:17:41,663 --> 00:17:45,399
C'est un avertissement amical compris ! Pour le Porcher.
153
00:17:45,852 --> 00:17:48,633
Qu'est-ce que vous êtes ? Une sorcière ou quoi ?
154
00:17:48,883 --> 00:17:54,105
Je suis juste... Bon, maintenant, tu n'as pas intérêt à revenir rôder par ici compris !
155
00:17:54,636 --> 00:17:58,656
Ou nous te mettrons la tête sous la couverture. Il y a des lapins en peluche dessus.
156
00:17:59,105 --> 00:18:01,619
Pas des lapins en peluche !
157
00:18:01,930 --> 00:18:05,665
VA-T-EN ET CESSE DE M'ENNUYER !
158
00:18:08,656 --> 00:18:10,605
Ce n'était pas aussi drôle qu'avec celui du mois dernier.
159
00:18:10,605 --> 00:18:13,166
Tu sais, celui auquel tu as donné un coup de pied dans le derrière.
160
00:18:13,617 --> 00:18:14,856
Suffit. Dormez maintenant !
161
00:18:25,710 --> 00:18:27,462
Il est 6 heures passées, il ne va pas venir.
162
00:18:30,244 --> 00:18:31,022
Bonsoir.
163
00:18:38,937 --> 00:18:42,795
Puis-je avoir un autre verre pendant que nous attendons les autres membres de notre petite
164
00:18:43,804 --> 00:18:44,709
.........bande.
165
00:18:45,508 --> 00:18:47,648
- Serrures.
- Nous avons un serrurier.
166
00:18:47,991 --> 00:18:49,929
- Qui ?
- Mr. Brun.
167
00:18:53,746 --> 00:18:57,620
Et vous pourriez m'aider à porter ça. C'est plutôt lourd.
168
00:19:01,308 --> 00:19:01,899
C'est un mage !
169
00:19:04,120 --> 00:19:09,555
- Non, c'est faux. Je suis incognito.
- Ouais, c'est ça !
170
00:19:11,508 --> 00:19:15,681
Mr. Sideney est effectivement un mage. Un étudiant du moins.
171
00:19:16,300 --> 00:19:18,800
C'est mon frère, Banjo, et voici Grillage.
172
00:19:19,308 --> 00:19:20,389
Je ne voulais pas venir.
173
00:19:21,776 --> 00:19:23,922
Mr. Sideney est en manque de chance en ce moment.
174
00:19:24,586 --> 00:19:27,247
D'où sa volonté de rejoindre notre petite entreprise.
175
00:19:29,900 --> 00:19:36,108
Qu'est-ce que c'est ? Est-ce qu'il fait des tours?
176
00:19:40,933 --> 00:19:45,527
- Ca ressemble à un volcan !
- Vraiment ?
177
00:19:46,010 --> 00:19:48,152
Et je pense que nous ferions aussi bien de commencer.
178
00:19:59,821 --> 00:20:05,245
Bonjour, mon nom est Violette. Et j'ai été ta petite souris ce soir.
179
00:20:40,654 --> 00:20:42,718
Y'a rien d'valeur, v'savez !
180
00:20:43,166 --> 00:20:51,539
- Rien d'valeur, seulement que'ques sacs de ... d-d-d-d ...
- Dents. Je sais.
181
00:20:53,407 --> 00:20:57,001
Mon nom est Lheureduté. Quel est votre nom, monsieur ?
182
00:20:57,915 --> 00:21:00,321
Ernie. Oui, Ernie.
183
00:21:04,852 --> 00:21:08,964
Approchez, gentlemen ! je vous présente mon ami, Ernie.
184
00:21:14,426 --> 00:21:16,333
Il sera notre chauffeur pour ce soir.
185
00:21:19,317 --> 00:21:20,916
Mets-là à l'arrière Banjo !
186
00:21:24,756 --> 00:21:27,768
M'sieur, je suis pas autorisé à prendre des passagers, v'savez.
187
00:21:28,378 --> 00:21:30,073
Charlie me flanquera une bonne volée.
188
00:21:31,372 --> 00:21:34,740
Ne vous inquiétez pas de ça. Nous sommes tous des amis ici.
189
00:21:36,616 --> 00:21:42,910
Not'Mman disait qui faut pas taper les filles. Que les méchants garçons font ça. Not'Mman disait...
190
00:21:43,878 --> 00:21:44,634
Ferme-là.
191
00:21:48,130 --> 00:21:51,660
- Chuuuut!
- Où on va M'sieur ?
192
00:21:52,942 --> 00:21:56,536
Vous connaissez le chemin Ernie. Derrière l'Université Invisible.
193
00:21:58,910 --> 00:22:04,692
Là où les étudiants en magie potassent encore d'arrache-pied le Soir du Porcher.
194
00:22:05,321 --> 00:22:08,319
C'est tout simplement une honte que nous n'ayons pas de protection contre les radiations, Econome.
195
00:22:09,152 --> 00:22:11,434
Vous voulez une protection contre les radiations, Mr. Stibbons ?
196
00:22:11,635 --> 00:22:13,162
C'est un conseil de Sort, Econome.
197
00:22:13,591 --> 00:22:17,351
Comme l'Université ne fournira pas à nos étudiants un accélérateur atomique de particules,
198
00:22:17,697 --> 00:22:19,522
nous avons commencé à construire le nôtre.
199
00:22:22,849 --> 00:22:24,012
La sécurité avant tout !
200
00:22:39,921 --> 00:22:42,776
Doyen, avez-vous vu le Responsable du département de Magie Imprudente Appliquée ?
201
00:22:43,198 --> 00:22:44,307
J'ai un besoin d'un conseil tout de suite !
202
00:22:44,713 --> 00:22:47,255
Eh bien demandez au Président des Etudes Indéfinies.
203
00:22:49,404 --> 00:22:52,104
- Maître assistant en Runes Modernes ?
- Eh bien, voyez-vous, ça dépend ...
204
00:23:01,858 --> 00:23:09,443
Je ne comprends pas. De mon temps, quand j'étais étudiant, je n'aurais jamais travaillé la nuit du Porcher.
205
00:23:10,699 --> 00:23:11,665
Ce n'est pas naturel.
206
00:23:13,346 --> 00:23:14,729
J'aurais déjà été malade deux fois.
207
00:23:21,687 --> 00:23:29,028
Econome ! Econome. Tiens, Doyen. Oh, vous êtes là !
208
00:23:29,325 --> 00:23:29,853
Archichancellier !
209
00:23:30,251 --> 00:23:34,697
Membres de la faculté! j'ai décidé, comme cadeau de Porcher à moi-même,
210
00:23:35,637 --> 00:23:40,542
de rouvrir l'ancienne salle de bain de l'Archichancellier Ciredutemps.
211
00:23:42,149 --> 00:23:44,183
Afin de ne pas devoir me rincer avec vous autres, les mecs.
212
00:23:45,697 --> 00:23:48,488
Ce n'est pas hygiénique. Vous pouvez garder vos saletés.
213
00:23:52,818 --> 00:23:55,570
Bon, je ne peux pas tous vous emmener à travers le mur.
214
00:23:56,288 --> 00:23:57,319
Ecoutez Ernie.
215
00:23:58,382 --> 00:24:04,413
Ernie, vous nous emmènerez, ou, et je le dis avec beaucoup de regret,
216
00:24:05,009 --> 00:24:06,507
je devrai vous tuer.
217
00:24:14,070 --> 00:24:15,882
Mais si je vous emmène ...
218
00:24:16,218 --> 00:24:19,368
Quel est le pire qui puisse arriver ? Vous perdrez votre job.
219
00:24:20,351 --> 00:24:23,132
Alors qu'autrement, vous mourrez.
220
00:24:25,307 --> 00:24:28,443
Vraiment Mustrum, je pense que c'est très imprudent.
221
00:24:29,565 --> 00:24:31,454
Il est écrit sur les plans que c'était une salle de bain.
222
00:24:32,300 --> 00:24:35,543
Vous les mecs réagissez comme si cette pièce était une sorte de chambre de torture.
223
00:24:35,988 --> 00:24:39,080
Une salle de bain dessinée par Bougre de Sagouin Jeanson.
224
00:24:39,668 --> 00:24:45,363
Oui, feu Bergholt Stuttelet Jeanson était le pire inventeur du monde, Archichancellier.
225
00:24:47,319 --> 00:24:50,262
Tout ce qu'il a fait n'avait pas un monstrueux défaut rédhibitoire.
226
00:24:51,378 --> 00:24:55,334
Regardez l'engin qu'ils utilisent en cuisine pour peler les pommes de terres par exemple.
227
00:24:55,538 --> 00:24:57,585
Vous pensez à celui dont la plaque de laiton dit :
228
00:24:57,791 --> 00:24:59,864
"Appareil de Manucure Perfectionnée" ?
229
00:25:02,772 --> 00:25:07,105
Ce n'est que de l'eau. Même le vieux Jeanson ne peut faire grand mal avec de l'eau !
230
00:25:11,018 --> 00:25:11,871
Allez-y, jeune homme.
231
00:25:22,364 --> 00:25:25,324
Vous la lancez juste contre le mur, et ça fait ting.
232
00:25:26,110 --> 00:25:28,121
Vraiment ? Je peux essayer ?
233
00:25:33,831 --> 00:25:40,153
- Ah, n'est-ce pas charmant, hein, mon petit David ?
- Ouais.
234
00:25:43,215 --> 00:25:45,267
Et alors, vous avancez, tout simplement ?
235
00:25:45,831 --> 00:25:49,157
Ouais, c'est ça. Vite, remarquez, parce que ça ne reste ouvert qu'un p'tit moment.
236
00:25:52,749 --> 00:25:56,434
Merci beaucoup Ernie. Beaucoup, vraiment.
237
00:26:03,967 --> 00:26:05,655
Qu'il était pénible !
238
00:26:21,158 --> 00:26:26,030
S'il doit se débarrasser du Père Porcher, pourquoi va-t-il au château de la Petite Souris ?
239
00:26:26,373 --> 00:26:29,249
La Petite Souris, hein ? Une autre croyance puérile.
240
00:26:29,502 --> 00:26:33,720
- Exactement. Très élégant.
- Effectivement.
241
00:26:34,437 --> 00:26:39,909
Vous devez commencer par quelque chose.
Une fois que vous tenez leur petites imagination entre vos mains
242
00:26:39,909 --> 00:26:42,523
c'est Au revoir, Père Porcher !
243
00:26:46,117 --> 00:26:47,251
C'est lui !
244
00:27:05,604 --> 00:27:07,498
UN PETIT COUP DE MAIN ?
245
00:27:08,204 --> 00:27:16,588
Pour sûr ! Hey, vous avez les mains froides, M'sieur !
246
00:27:17,123 --> 00:27:17,902
PARDON.
247
00:27:18,840 --> 00:27:24,090
Pourquoi est-il allé faire ça ? J'ai fait ce qu'il a demandé. Il aurait pu me tuer !
248
00:27:25,937 --> 00:27:26,873
OUI.
249
00:27:27,637 --> 00:27:31,404
J'ai toujours une petite goutte sur moi pour les nuits froides.
Ca me permet de reprendre mes esprits.
250
00:27:32,928 --> 00:27:34,111
EFFECTIVEMENT.
251
00:27:34,781 --> 00:27:36,989
Comment je vais expliquer tout ça moi maintenant, hein ?
252
00:27:38,247 --> 00:27:43,122
PARDON ? JE SUIS DESOLE, JE N'ECOUTAIS PAS.
253
00:27:43,560 --> 00:27:48,373
Je disais, qu'est-ce que je vais dire aux gens ? Laisser des types se barrer avec ma charrette.
254
00:27:48,864 --> 00:27:50,319
C'est la porte à coup sûr !
255
00:27:52,011 --> 00:27:55,365
EH BIEN, J'AI AU MOINS UNE BONNE NOUVELLE, ERNEST.
256
00:27:57,685 --> 00:28:01,219
ET, D'AUTRE PART, J'AI AUSSI UNE MAUVAISE NOUVELLE.
257
00:28:04,218 --> 00:28:06,951
Ah, je suis mort alors.
258
00:28:07,157 --> 00:28:16,781
EXACT. MAINTENANT, PARLEZ MOI DE CES TYPES QUI ONT VOLE VOTRE CHARRETTE.
259
00:28:17,883 --> 00:28:19,804
ET VOUS ONT TUE.
260
00:28:22,232 --> 00:28:25,313
Franchement, La Mort devient de pire en pire.
261
00:28:26,076 --> 00:28:30,077
Il semble aimer les humains. C'est tellement illogique.
262
00:28:30,531 --> 00:28:35,109
Mais la beaute du plan de l'Assassin est qu'il ne peut interférer.
263
00:28:36,108 --> 00:28:38,508
Mais La Mort peut aller Partout.
264
00:28:39,079 --> 00:28:44,922
Non. Pas tout à fait partout.
265
00:30:01,991 --> 00:30:05,351
Bon boulot...
266
00:30:31,795 --> 00:30:38,512
Bonjour. Mon nom est Lheureduté. Quelle est le vôtre ?
267
00:30:57,461 --> 00:31:03,118
ALBERT. QUELQUE CHOSE NE VA PAS.
268
00:31:07,744 --> 00:31:09,804
Hou là ! Très juste.
269
00:31:42,117 --> 00:31:46,786
C'est la chambre des entités mythologiques. Comment l'un deux peut-il mourir ?
270
00:31:58,518 --> 00:32:04,336
LE CANARD DU GATEAU DE L'AME. LA PETITE SOURIS.
271
00:32:09,649 --> 00:32:11,908
LE PERE PORCHER.
272
00:32:14,788 --> 00:32:17,038
MON DIEU.
273
00:32:21,869 --> 00:32:23,788
Mon Dieu, mon Dieu.
274
00:32:26,187 --> 00:32:27,601
ALBERT ?
275
00:32:32,830 --> 00:32:35,577
NOUS N'AVONS SANS DOUTE PAS BEAUCOUP DE TEMPS.
276
00:33:22,984 --> 00:33:24,546
Je ne sais pas ce que vous voulez que je dise, mais...
277
00:33:26,591 --> 00:33:33,380
Chhhut ! Les questions d'abord. Les bavardages ensuite.
278
00:33:40,288 --> 00:33:46,162
Alors, Mademoiselle Bouteiller. J'aimerai que vous me considériez comme un ami.
279
00:33:54,016 --> 00:33:55,106
Comment ça avance, Mr. Modo ?
280
00:33:55,482 --> 00:33:58,394
Les réservoirs sont pleins, et j'ai bourré les chaudières Archichancellier, Monsieur !
281
00:33:59,485 --> 00:34:02,234
Vous ne savez pas lire l'écriteau sur cette porte Ridculle ?
282
00:34:04,312 --> 00:34:08,376
Vous parlé de celui qui dit, 'N'ouvrir cette porte en aucun cas' ?
283
00:34:10,518 --> 00:34:12,360
Il y a certainement été collé pour quelque chose.
284
00:34:14,027 --> 00:34:15,555
Ils écrivent ça juste pour empêcher les gens d'entrer.
285
00:34:16,258 --> 00:34:19,793
Exactement, c'est fait pour ça.
286
00:34:19,793 --> 00:34:21,150
Vous ne viendrez pas dire que je ne vous ai pas averti.
287
00:34:21,150 --> 00:34:23,307
L'hygiène ! Voilà ce qu'il nous faut.
288
00:34:23,961 --> 00:34:25,980
Je n'ai pas encore trouvé où conduisaient tous les tuyaux.
289
00:34:26,750 --> 00:34:29,192
Nous verrons bien. N'ayez pas peur.
290
00:34:39,343 --> 00:34:43,664
Tous les hommes aux pompes, Mr. Modo ! Ou tous les nains, bien sûr, dans votre cas.
291
00:35:00,815 --> 00:35:05,784
C'est une petite souris. Mais ce n'est pas LA Petite Souris. Chhhut !
292
00:35:14,305 --> 00:35:16,677
A quoi est-ce que vous vous attendiez dans le Château de la Petite Souris.
293
00:35:19,340 --> 00:35:20,690
C'est juste le truc le plus flippant que j'aie jamais...
294
00:35:21,439 --> 00:35:25,774
Vous n'avez pas à penser. Vous devez juste faire ce que je dis.
295
00:35:27,214 --> 00:35:31,039
- Toutes ?
- Jusqu'à la dernière.
296
00:35:33,402 --> 00:35:35,838
- Les mettre en tas ?
- Il y en a des millions.
297
00:35:37,069 --> 00:35:42,965
Mr. Brun. Je veux que vous ouvriez chaque porte que vous trouverez.
298
00:35:55,879 --> 00:35:57,370
A quoi ça rime tout ça exactement ?
299
00:36:09,495 --> 00:36:17,829
Est-ce qu'il croit dans des trucs comme le Canard du Gâteau de l'âme ?
Le Marchand de Sable ? La Petite Souris?
300
00:36:20,772 --> 00:36:24,502
Ouais. Même le Père Porcher.
301
00:36:26,442 --> 00:36:30,627
Pa'ce qu'après qu'on en aura fini ici, même lui aura arrêté.
302
00:36:47,948 --> 00:36:54,456
EN AVANT, BIGADIN. AU CHATEAU DES OSSEMENTS DU PERE PORCHER.
303
00:37:19,890 --> 00:37:23,506
Le premier Porcher chômé depuis des milliers d'années.
304
00:37:25,380 --> 00:37:30,857
Même si je dois avoir la pire gueule de bois de tous les temps demain matin.
305
00:38:13,770 --> 00:38:17,768
Et comment le Père Porcher peut-il vous amener des cadeaux à tous en même temps?
306
00:38:18,205 --> 00:38:20,985
A moins qu'il n'y ait des tas de Pères Porcher.
307
00:38:21,547 --> 00:38:25,394
- Regardez, vous avez toujours cru au Père Porcher n'est-ce pas ?
- Oui.
308
00:38:25,642 --> 00:38:28,235
Eh bien, si vous ne croyez pas en lui, il ne descendra pas dans la cheminée.
309
00:38:29,531 --> 00:38:31,222
C'est une toute petite cheminée.
310
00:38:31,222 --> 00:38:34,351
Et une toute petite socquette si tu ne vas pas au lit !
311
00:40:43,905 --> 00:40:52,495
.........SUIE... PATE EN CROUTE... AH OUI. ET ...
312
00:40:56,605 --> 00:40:58,247
HO, HO, HO.
313
00:41:38,363 --> 00:41:41,114
Il y a un robinet ici marqué 'Vieux Devot'...
314
00:41:46,813 --> 00:41:51,768
Je pense que nous le laisserons de côté pour l'instant.
315
00:41:53,335 --> 00:41:57,036
C'est un Noël des plus curieux.
316
00:42:03,846 --> 00:42:06,145
Un peu de moutarde ? Ils sont terribles avec de la moutarde.
317
00:42:09,382 --> 00:42:10,904
SAUCE A LA POMME.
318
00:42:27,989 --> 00:42:31,130
JE TROUVE QUE LA BARBE EST TRES DESAGREABLE.
319
00:42:31,694 --> 00:42:34,570
Eh bien, au moins, elle vous permet de vous mettre dans le bon état d'esprit, maître.
320
00:42:34,913 --> 00:42:36,556
Dans la peau du personnage, en quelque sorte.
321
00:42:37,226 --> 00:42:41,623
MAIS DESCENDRE PAR LA CHEMINEE ? A QUOI SERT TOUT CA ?
322
00:42:43,510 --> 00:42:48,319
Il faut qu'il y ait des cheminées. C'est un peu comme la barbe en fait.
323
00:42:50,148 --> 00:42:55,058
Vous pensez que ces petits merdeux écriraient à quelqu'un
qui peut traverser les murs s'ils le savaient ?
324
00:42:56,605 --> 00:42:57,762
Oh, et j'y pense
325
00:42:58,045 --> 00:43:01,934
Il faudrait travailler un peu plus le 'Ho, ho, ho', si vous me permettez.
326
00:43:03,033 --> 00:43:05,158
HO, HO, HO ?
327
00:43:05,638 --> 00:43:06,879
Non, non, non !
328
00:43:08,511 --> 00:43:10,907
Non, il faut y mettre un peu plus de vie, Monsieur.
329
00:43:11,935 --> 00:43:13,576
Sans vouloir vous offenser.
330
00:43:15,157 --> 00:43:16,737
Vous devez avoir un grand, gros rire, monsieur.
331
00:43:17,754 --> 00:43:23,398
Quelque chose comme... ho-hoo, ho, ho, ho, ho !, vous voyez ?
332
00:43:24,035 --> 00:43:28,526
Il faut qu'on vous entende pisser du brandy et chier du pudding
333
00:43:28,899 --> 00:43:30,317
Si vous me passez l'expression.
334
00:43:31,628 --> 00:43:35,038
VRAIMENT ? COMMENT SAIS-TU TOUT CA ?
335
00:43:35,808 --> 00:43:37,753
Eh bien, j'ai été jeune moi-même, Monsieur.
336
00:43:39,440 --> 00:43:40,868
Aussi surprenant que cela puisse paraître.
337
00:43:56,211 --> 00:43:57,411
Ces dents me font flipper.
338
00:43:57,817 --> 00:43:58,783
Ta gueule et continue !
339
00:43:59,307 --> 00:44:00,363
Pourquoi est-ce qu'on les empile toutes?
340
00:44:00,661 --> 00:44:01,564
Tu veux pas le savoir.
341
00:44:03,278 --> 00:44:04,297
Plus vite ces dents seront en tas,
342
00:44:04,297 --> 00:44:05,697
plus vite on se tirera d'ici avec notre fric.
343
00:44:07,339 --> 00:44:10,044
Personne n'avait envoyé un pain à Banjo depuis la mort de Mman.
344
00:44:12,311 --> 00:44:13,372
Sévère mais juste, hein ?
345
00:44:14,519 --> 00:44:17,280
T'sais, je m'souviens d'la fois où elle avait étranglé Ron Brillantine avec sa propre jambe.
346
00:44:18,139 --> 00:44:18,826
Ouais.
347
00:44:22,780 --> 00:44:24,343
P'têt qu'on pourrait tous les deux lui sauter dessus par surprise et...
348
00:44:24,343 --> 00:44:26,219
Ouais !
349
00:44:29,731 --> 00:44:34,843
J'arrête pas de penser à cet oeil de verre qui me regarde.
J'arrête pas de penser qu'il peut lire dans ma tête.
350
00:44:35,363 --> 00:44:37,561
T'inquiète pas, il peut pas savoir ce que tu penses.
351
00:44:37,561 --> 00:44:38,654
Ah ouais, et comment tu sais ça ?
352
00:44:40,653 --> 00:44:41,969
T'es encore en vie.
353
00:44:49,050 --> 00:44:51,049
Ces sacrés yeux sont durs hein ?
354
00:44:51,288 --> 00:44:53,007
Ce sont des noix, pas des yeux.
355
00:45:02,137 --> 00:45:04,220
Je ne veux pas que tu revienne dans ma vie, compris ?
356
00:45:06,667 --> 00:45:08,341
Ne viens pas dire que tu n'étais pas prévenue.
357
00:45:11,789 --> 00:45:12,869
Prévenue ?
358
00:45:19,573 --> 00:45:20,541
Avez-vous vérifié la liste ?
359
00:45:21,669 --> 00:45:24,619
CA N'A POUR MOI NI QUEUE NI TETE, POUR ETRE FRANC.
360
00:45:25,656 --> 00:45:29,199
D'HABITUDE, CA N'A PAS d'IMPORTANCE QU'ILS AIENT ETE MECHANTS OU SAGES.
361
00:45:35,604 --> 00:45:39,415
JE PEUX SENTIR LA CROYANCE DANS LE PERE PORCHER S'AFFAIBLIR.
362
00:45:40,471 --> 00:45:40,919
Comment ça ?
363
00:45:41,704 --> 00:45:43,200
C'A A L'AIR MOCHE.
364
00:45:43,809 --> 00:45:46,138
Non, non, c'est juste ces espèces de plumes, c'est tout.
365
00:45:46,668 --> 00:45:51,011
JE PARLE DE LA SITUATION. JE CRAINS QUE NOUS N'ARRIVIONS TROP TARD.
366
00:45:54,563 --> 00:45:57,438
La mort n'est jamais certaine, maître. C'est notre devise.
367
00:45:59,593 --> 00:46:02,646
JE NE PEUX PAS DIRE QU'ELLE AIT JAMAIS ETE LA MIENNE.
368
00:46:33,783 --> 00:46:35,066
Vous devriez faire attention !
369
00:46:36,535 --> 00:46:39,181
Car si le Père Porcher doit malgré tout descendre en ville
370
00:46:39,813 --> 00:46:42,801
suite à une mauvaise interprétation magique de votre part,
371
00:46:43,096 --> 00:46:46,236
vous ne feriez alors plus partie de mes amis, Mr. Sideney.
372
00:46:46,464 --> 00:46:49,054
Je comprends, Monsieur.
373
00:46:51,286 --> 00:46:55,551
vez-vous beaucoup d'amis, Mr.Sideney ?
374
00:46:57,814 --> 00:47:01,254
Eh bien, quelques-uns en fait.
375
00:47:03,830 --> 00:47:09,252
Je n'en ai pas beaucoup. Je ne dois pas avoir le coup. D'un autre côté...
376
00:47:10,472 --> 00:47:13,065
Je n'ai pas l'air d'avoir d'ennemis du tout.
377
00:47:16,801 --> 00:47:20,510
C'est un charme qui adore les ennemis, monsieur.
378
00:47:21,708 --> 00:47:32,585
- C'est exact, très subtil. Et cela rend la pile de dents très...
- Mr. Lheureduté !
379
00:47:34,678 --> 00:47:35,772
.........dangereuse.
380
00:47:39,193 --> 00:47:42,371
Grand-Père, c'est le Porcher.
381
00:47:43,006 --> 00:47:46,319
C'est supposé être très joyeux, avec du gui et du feu. Et d'autres choses...
382
00:47:47,287 --> 00:47:48,877
qui se terminent en -eu.
383
00:47:50,181 --> 00:47:52,714
C'est le moment où les gens sont sensés se sentir en accord avec le monde
384
00:47:53,086 --> 00:47:54,631
et manger jusqu'à exploser.
385
00:47:54,878 --> 00:47:58,191
Le moment où ils veulent voir tous leurs... proches.
386
00:47:59,538 --> 00:48:02,284
Je veux dire, c'est le moment où les humains sont vraiment humains.
387
00:48:02,284 --> 00:48:06,536
Et ils ne veulent pas d'un... squelette à leur fête.
388
00:48:07,601 --> 00:48:10,587
En particulier, ajouterai-je, qui porte une fausse barbe,
389
00:48:10,819 --> 00:48:14,129
et un satané coussin sous sa robe.
390
00:48:14,941 --> 00:48:16,039
Je veux dire, pourquoi ?
391
00:48:16,965 --> 00:48:20,640
ALBERT DISAIT QUE CA M'AIDERAIT A ENTRER DANS LA PEAU DU PERSONNAGE.
392
00:48:24,828 --> 00:48:29,173
C'est un vrai métier. Et je voulais avoir un vrai Porcher,
393
00:48:29,374 --> 00:48:33,226
avec des événements normaux, des gens normaux, dans une maison normale.
394
00:48:34,262 --> 00:48:36,641
Et d'un coup, c'est le vieux cirque qui recommence.
395
00:48:37,298 --> 00:48:40,441
Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe, mais tu peux partir, tout de suite.
396
00:48:47,641 --> 00:48:49,889
- Albert !
- Merde alors !
397
00:48:51,517 --> 00:48:54,159
Maître, je suis démasqué.
398
00:48:55,931 --> 00:49:00,339
Le lutin. Oh, viens ici, allez !
399
00:49:01,446 --> 00:49:05,140
Si le vrai Père Porcher ne s'amène pas bientôt,
il n'y aura plus assez de place pour lui.
400
00:49:06,986 --> 00:49:08,703
IL NE SE JOINDRA PAS A NOUS.
401
00:49:10,976 --> 00:49:12,034
Alors pourquoi êtes-vous venus ?
402
00:49:13,032 --> 00:49:17,529
Et si c'est pour des raisons professionnelles, j'ajouterai qu'alors,
cette tenue est du plus mauvais goût.
403
00:49:25,518 --> 00:49:29,581
LE PERE PORCHER EST INDISPONIBLE.
404
00:49:31,508 --> 00:49:33,954
- Pour le Porcher ?
- OUI.
405
00:49:36,161 --> 00:49:37,095
Pourquoi ?
406
00:49:37,891 --> 00:49:41,578
IL EST... COMMENT DIRE...
407
00:49:43,233 --> 00:49:47,384
IL N'Y A PAS DE TERME HUMAIN VRAIMENT APPROPRIE, DONC...
408
00:49:48,049 --> 00:49:49,548
NOUS DIRONS QU'IL EST...
409
00:49:55,300 --> 00:49:56,740
PARTI.
410
00:50:02,607 --> 00:50:06,295
OUI, IL EST PARTI.
411
00:50:27,955 --> 00:50:32,615
Comment le Père Porcher peut-il être parti ? Il est ...
il n'est pas comme toi ? Une personne ..
412
00:50:33,883 --> 00:50:36,792
UNE PERSONNIFICATION ANTH-RO-PO-MOR-PHIQUE.
413
00:50:37,642 --> 00:50:42,583
OUI. IL EST DEVENU L'ESPRIT DU PORCHER.
414
00:50:42,583 --> 00:50:46,232
Et pendant son absence, tu as pris le relais. C'est dément.
415
00:50:53,605 --> 00:50:58,105
J'AI VU QUE LA PETITE ECRIT AVEC UN CRAYON VERT SUR DU PAPIER ROSE
416
00:50:58,105 --> 00:51:00,292
AVEC UNE SOURIS DANS LE COIN.
417
00:51:02,366 --> 00:51:04,356
LA SOURIS PORTE UNE ROBE.
418
00:51:04,356 --> 00:51:08,590
Je dois signaler qu'elle l'a fait pour que le Père Porcher la trouve mignonne.
419
00:51:09,432 --> 00:51:13,494
Y compris les fautes d'orthographe intentionnelles. Mais ecoute, pourquoi fais-tu
420
00:51:13,494 --> 00:51:15,714
ELLE DIT QU'ELLE A CINQ ANS.
421
00:51:15,951 --> 00:51:20,514
Sept. Et environ trente-cinq pour le cynisme. Mais pourquoi fais-tu-
422
00:51:20,514 --> 00:51:23,056
MAIS ELLE CROIT AU PERE PORCHER?
423
00:51:23,640 --> 00:51:26,009
Elle croirait en n'importe quoi si ça peut lui rapporter une poupée.
424
00:51:26,839 --> 00:51:28,980
Mais tu ne vas pas partir sans me dire-
425
00:51:33,934 --> 00:51:35,306
Et qu'est-ce que tu fais ici Albert ?
426
00:51:35,840 --> 00:51:38,027
Je croyais que tu mourrais si tu devais revenir sur terre.
427
00:51:39,269 --> 00:51:42,655
AH, MAIS NOUS NE SOMMES PAS SUR TERRE.
428
00:51:43,373 --> 00:51:48,290
NOUS SOMMES DANS LA REALITE CONGRUENTE SPECIALEMENT CREEE POUR LE PERE PORCHER.
429
00:51:49,526 --> 00:51:52,480
LES REGLES HABITUELLES SONT SUSPENDUES.
430
00:51:53,027 --> 00:51:56,994
COMMENT SINON QUICONQUE POURRAIT-IL FAIRE LE TOUR DU MONDE EN UNE NUIT ?
431
00:51:57,516 --> 00:52:02,653
Eh oui, je suis l'une des Petites Mains du Père Porcher moi. C'est officiel.
432
00:52:03,174 --> 00:52:06,060
J'ai le petit bonnet vert pointu avec la clochette, et tout et tout.
433
00:52:07,086 --> 00:52:08,457
As-tu été sage, dis-moi ?
434
00:52:09,742 --> 00:52:13,541
MAINTENANT, NOUS DEVONS Y ALLER. JOYEUX PORCHER !
435
00:52:15,312 --> 00:52:20,546
ET, AH OUI. HO, HO, HO.
436
00:52:23,016 --> 00:52:24,421
C'est un bon petit verre de xéres.
437
00:52:25,671 --> 00:52:30,656
Tu as vraiment bu tous les vrais verres que les enfants ont laissés pour le vrai Père Porcher ?
438
00:52:33,017 --> 00:52:38,817
Oui, pourquoi pas? Il ne boira plus, n'est-ce pas? Pas là où il est parti.
439
00:52:39,592 --> 00:52:41,234
Combien en as-tu donc bu ?
440
00:52:44,635 --> 00:52:45,848
Sais pas. Je n'ai pas compté.
441
00:52:45,848 --> 00:52:50,551
UN MILLION HUIT CENT MILLE SEPT CENT SIX.
442
00:52:50,551 --> 00:52:55,990
ET SOIXANTE HUIT MILLE TROIS CENT QUATRE VINGT DIX PATES EN CROUTE.
443
00:52:56,804 --> 00:52:58,649
ET UN NAVET.
444
00:52:58,919 --> 00:53:09,489
Oui, ben il ressemblait à un pâté en croûte. Tout finit par y ressembler, à un moment.
445
00:53:10,320 --> 00:53:12,135
Pourquoi fais-tu ça ?
446
00:53:16,807 --> 00:53:18,678
DESOLE. JE NE PEUX PAS TE LE DIRE.
447
00:53:19,646 --> 00:53:22,932
OUBLIE QUE TU M'AS VU. CA NE TE REGARDE PAS.
448
00:53:23,430 --> 00:53:25,678
Ca ne me regarde pas? Comment peux-tu dire-
449
00:53:25,961 --> 00:53:27,881
TU VEUX ETRE NORMALE.
450
00:53:29,357 --> 00:53:31,704
BONNE NUIT, MA PETITE-FILLE.
451
00:53:32,904 --> 00:53:36,994
Dors bien! Et fais attention... pardon.
452
00:53:52,751 --> 00:53:54,394
Nous allons tomber en panne de porte. j'espère que c'est la bonne.
453
00:53:59,109 --> 00:54:00,740
Ce n'est pas la pièce que nous cherchons.
454
00:54:02,470 --> 00:54:03,647
Il n'y a que des dents.
455
00:54:05,137 --> 00:54:06,310
Continuez, Mr. Brun.
456
00:54:20,365 --> 00:54:23,842
Suzanne cherchera à découvrir ce qui se trame, vous savez.
457
00:54:24,842 --> 00:54:25,968
MON DIEU.
458
00:54:26,688 --> 00:54:28,440
Surtout après lui avoir interdit de le faire.
459
00:54:30,405 --> 00:54:32,593
- TU CROIS ?
- Oh oui.
460
00:54:34,459 --> 00:54:38,641
PAUVRE DE MOI, J'AI ENCORE BEAUCOUP A APPRENDRE SUR LES HUMAINS, PAS VRAI ?
461
00:54:39,534 --> 00:54:40,240
Eh bien, je ne sais pas.
462
00:54:41,502 --> 00:54:43,062
MANIFESTEMENT, CE SERAIT TRES MAL
463
00:54:43,062 --> 00:54:45,128
D'IMPLIQUER UN HUMAIN DANS TOUT CA.
464
00:54:45,961 --> 00:54:47,629
C'EST POURQUOI, TU L'AURAS REMARQUE,
465
00:54:47,859 --> 00:54:50,533
JE LUI AI CLAIREMENT INTERDIT DE S'Y INTERESSER.
466
00:54:50,533 --> 00:54:52,288
Effectivement.
467
00:54:54,722 --> 00:54:56,064
EN PLUS, C'EST CONTRE LES REGLES.
468
00:54:56,064 --> 00:55:00,570
Oui, c'est vraiment dommage, parce qu'elle adore les enfreindre, n'est-ce pas ?
469
00:55:01,598 --> 00:55:04,316
TU PEUX CROIRE QUE J'AI DEJA PENSE A CA,
470
00:55:04,316 --> 00:55:06,782
MAIS JE NE FERAI AUCUN COMMENTAIRE.
471
00:55:09,977 --> 00:55:11,322
ET NOUS AVONS BEAUCOUP A FAIRE.
472
00:55:12,319 --> 00:55:14,569
NOUS DEVONS TENIR LES PROMESSES DU PERE PORCHER.
473
00:55:24,215 --> 00:55:26,468
Il a fait quelque chose au vrai Père Porcher.
474
00:57:00,572 --> 00:57:01,297
Bigadin.
475
00:57:11,328 --> 00:57:12,874
Ne peut-elle être éliminée ?
476
00:57:13,604 --> 00:57:15,727
Bien sûr que si. Elle est essentiellement humaine.
477
00:57:16,317 --> 00:57:20,575
Bien. Nous pouvons donc nous reconcentrer sur la seule marche de l'Univers ?
478
00:57:21,161 --> 00:57:24,117
Nous assurer que la gravité fonctionne, et que les atomes tournent.
479
00:57:24,629 --> 00:57:30,605
Oui, quand il ne restera plus un atome de croyance au monde.
480
00:57:31,021 --> 00:57:33,585
Et le Père Porcher n'est qu'un début.
481
00:57:38,056 --> 00:57:39,899
Que cherchez-vous Mustrum?
482
00:57:42,277 --> 00:57:45,168
Mon père disait toujours que lorsque plein de personnes se lavent ensemble,
483
00:57:46,559 --> 00:57:49,011
le gnome Verrue se baladait avec son petit sac.
484
00:57:51,249 --> 00:57:56,042
Modo, mon vieux, pas trace du gnome Verrue dans le coin?
485
00:58:44,991 --> 00:58:46,359
Bienvenue à la maison Suzanne.
486
00:58:47,273 --> 00:58:48,616
Tu as pris ton temps.
487
00:58:49,736 --> 00:58:51,430
Je ne fais pas de réunions de famille.
488
00:59:37,696 --> 00:59:43,182
Le Marchand de Sable. Le Canard du Gâteau de l'Ame. La Petite Souris...
489
00:59:52,462 --> 00:59:53,841
Le Père Porcher.
490
00:59:59,079 --> 01:00:00,620
Grand-père, qu'est-ce que tu as fait ?
491
01:00:10,950 --> 01:00:13,827
CE COUSSIN EST TOUJOURS AUSSI INCONFORTABLE.
492
01:00:14,390 --> 01:00:21,344
Vous vous en sortez très bien maître. De la suie dans l'âtre, des traces de pas, du xérès lampé.
493
01:00:22,829 --> 01:00:26,137
Des traces de traîneaux partout sur les toits. Ca doit marcher !
494
01:00:27,137 --> 01:00:28,255
TU CROIS ?
495
01:00:28,671 --> 01:00:34,013
Que oui! Un petit tuyau quand même. 'Ho, ho, ho' devrait suffire.
496
01:00:34,514 --> 01:00:37,982
N'ajoutez pas, 'Tremblez, pauvres mortels'!
497
01:00:39,985 --> 01:00:45,734
OH, VRAIMENT ? TANT DE CHEMINEES.
498
01:00:46,545 --> 01:00:49,286
CE SERAIT BEAUCOUP PLUS RAPIDE SI JE PERDAIS LE COUSSIN.
499
01:00:49,859 --> 01:00:53,003
Oui, mais bon, si nous devons donner assez de temps à Suzanne pour réussir,
500
01:00:53,294 --> 01:00:59,294
les petits mortels doivent croire en vous, maître. Non, je veux dire, au Père Porcher.
501
01:01:00,315 --> 01:01:01,924
Donc, vous devez suivre le script, maître.
502
01:01:05,392 --> 01:01:10,735
Je vais vous dire ce qui devrait bien booster la croyance. Un apparition publique !
503
01:01:11,174 --> 01:01:13,109
JE N'EN FAIT PAS D'HABITUDE.
504
01:01:14,672 --> 01:01:17,943
Mais le Père Porcher est plus un personnage public, maître.
505
01:01:18,795 --> 01:01:24,817
Je vais vous dire, une bonne apparition en public devrait faire plus
que n'importe quel nombre d'enfants vous surprenant par accident.
506
01:01:25,608 --> 01:01:26,423
TU CROIS ?
507
01:01:28,144 --> 01:01:30,007
Et je connais l'endroit idéal.
508
01:01:59,846 --> 01:02:00,890
Merci beaucoup.
509
01:02:09,897 --> 01:02:12,175
Tout va bien, Mr. Parson ?
510
01:02:13,046 --> 01:02:13,958
Oui, Mr. Crumley.
511
01:02:14,640 --> 01:02:16,174
Parfait.
512
01:02:19,266 --> 01:02:21,890
ALLONS-Y, ENTRAINEAU-LES.
513
01:02:26,191 --> 01:02:29,137
JE NE SAIS PAS SI TU AS REMARQUE, ALBERT,
514
01:02:29,137 --> 01:02:34,066
MAIS C'ETAIT UN CALEMBOUR, OU JEU DE MOTS.
515
01:02:34,578 --> 01:02:35,730
Ho, ho, ho, monsieur.
516
01:03:08,567 --> 01:03:12,798
Arrêtez ! Arrêtez ! Vous effrayez ces petits bambins !
517
01:03:13,299 --> 01:03:14,705
Waou, ils ont des défenses ! Cool !
518
01:03:15,172 --> 01:03:16,485
Hé, regarde, y'en a un qui fait pipi !
519
01:03:18,119 --> 01:03:22,789
C'est la Ligue pour l'Egalité des Tailles qui a fait ça, n'est-ce pas ! Ils veulent me ruiner !
520
01:03:23,562 --> 01:03:30,289
C'en est trop ! Je peux admettre l'odeur des oranges et les culottes mouillées,
mais je ne supporterai pas ça !
521
01:03:32,121 --> 01:03:34,041
Et il ne le fait même pas correctement !
522
01:03:40,727 --> 01:03:44,220
Qu'est-ce qui se passe ici ? Hé ? Venez-là !
523
01:03:47,302 --> 01:03:48,334
Qui êtes-vous ?
524
01:03:48,988 --> 01:03:50,926
Vous pouvez m'appeler Oncle Balourd.
525
01:03:51,836 --> 01:03:53,319
Vous n'êtes pas un lutin !
526
01:03:53,699 --> 01:03:57,352
Nan, je suis un cordonnier fée, M'sieur ! Restez tranquille !
527
01:03:58,215 --> 01:04:03,325
ET QU'EST-CE QUE TU VEUX POUR LE PORCHER, PETIT HUMAIN ?
528
01:04:26,434 --> 01:04:31,131
Ce sont des autobiographies, qui écrivent ce qui vous arrive, au moment où ça arrive.
529
01:04:31,942 --> 01:04:33,660
Je sais. J'ai vécu ici, tu te rappelles ?
530
01:04:34,289 --> 01:04:36,774
Mais je ne peux pas lire ça. Les lettres sont toutes... bizarres.
531
01:04:38,412 --> 01:04:41,852
Alors, je suppose que maintenant, tu as besoin de mes connaissance occultes.
532
01:04:45,197 --> 01:04:49,494
Des runes étheriques. Le Père Porcher n'est pas humain après tout.
533
01:04:55,043 --> 01:04:57,310
J'imagine qu'il n'est pas question d'un peu de foie chaud?
534
01:05:03,309 --> 01:05:07,779
Le deuxième jour du Porcher, j'ai renvoyé à mon grand amour
535
01:05:09,276 --> 01:05:16,812
un sale petit lettre, et une perdrix dans un poirier.
536
01:05:19,153 --> 01:05:21,110
A quoi jouez-vous ici ? Vous êtes un voleur de second ordre ?
537
01:05:21,561 --> 01:05:23,362
Vous ne devriez pas pouvoir me voir !
538
01:05:23,749 --> 01:05:27,172
Je suis un mage! Nous pouvons voir ce qui est réellement là, savez-vous.
539
01:05:28,548 --> 01:05:30,154
Qu'y a-t-il dans ce sac ?
540
01:05:30,440 --> 01:05:31,827
Vous allez le regretter, monsieur.
541
01:05:32,341 --> 01:05:34,924
Ah oui ? Que faites-vous ici jeune homme ?
542
01:05:35,654 --> 01:05:39,965
Eh bien, vous connaissez la Petite Souris ? C'est un peu le même boulot.
543
01:05:40,279 --> 01:05:41,870
Quoi ? Vous emmenez des trucs ?
544
01:05:42,701 --> 01:05:46,364
Pas vraiment emmener. Plutôt amener.
545
01:05:47,301 --> 01:05:48,686
Ah ... comme des nouvelles dents.
546
01:05:49,060 --> 01:05:50,311
Comme des nouvelles verrues.
547
01:05:58,155 --> 01:06:00,127
J'ai vu ton cochon faire pipi.
548
01:06:01,300 --> 01:06:04,000
AH. EUH ... BIEN.
549
01:06:04,842 --> 01:06:06,264
Il avait une grande, grosse...
550
01:06:06,264 --> 01:06:09,029
QUE VEUX-TU POUR LE PORCHER ?
551
01:06:09,615 --> 01:06:11,076
Elle veut une-
552
01:06:13,828 --> 01:06:18,172
Je veux une armée. Et un grand château avec un pont-levis mobile. Et une épée.
553
01:06:21,114 --> 01:06:23,913
Ils sont supposés vous dire merci.
554
01:06:24,767 --> 01:06:28,319
TU ES SUR? LES GENS NE LE FONT PAS D'HABITUDE.
555
01:06:28,768 --> 01:06:32,471
Non, je veux dire au Père Porcher, c'est-à-dire vous, OK !
556
01:06:40,352 --> 01:06:40,888
Désolé.
557
01:06:41,322 --> 01:06:46,084
OUI, BIEN SUR. TU DOIS ME DIRE MERCI.
558
01:06:46,084 --> 01:06:46,839
'rci.
559
01:06:47,987 --> 01:06:50,722
ET ETRE SAGE. CA FAIT PARTIE DU CONTRAT.
560
01:06:50,930 --> 01:06:51,518
Oui.
561
01:06:52,362 --> 01:06:53,480
ALORS, NOUS AVONS UN ACCORD.
562
01:07:00,208 --> 01:07:01,044
Verrues, hein ?
563
01:07:02,012 --> 01:07:02,825
J'aimerai savoir pourquoi !
564
01:07:05,096 --> 01:07:06,272
Vous voulez dire que vous ne le savez pas ?
565
01:07:07,066 --> 01:07:09,911
Non. Tout d'un coup, je me suis réveillé, et j'étais le Gnome Verrue.
566
01:07:10,448 --> 01:07:20,286
Bizarre. Quoi qu'il en soit, une salle de bain d'enfer, n'est-ce pas ?
Il y a un récipient spécial pour les rognures d'ongle.
567
01:07:20,743 --> 01:07:22,805
Un récipient spécial pour les rognures d'ongle ?
568
01:07:22,805 --> 01:07:30,638
Oh, on n'est jamais trop prudent. Mettez la main sur un truc
comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents...
569
01:07:31,230 --> 01:07:35,802
de quelqu'un, et vous pouvez le contrôler. C'est de la très vieille magie.
570
01:07:36,255 --> 01:07:42,046
Enfants du monde, préparez-vous à une petite visite.
571
01:07:48,550 --> 01:07:56,188
Mr. Sideney ! le clou de votre carrière de mage , pas d'erreur de jugement.
572
01:08:17,939 --> 01:08:19,883
Vous ne pouvez pas lui donner ça ! C'est dangereux.
573
01:08:20,601 --> 01:08:24,024
C'EST UNE EPEE. C'EST FAIT POUR.
574
01:08:24,353 --> 01:08:25,650
C'est une enfant !
575
01:08:26,699 --> 01:08:27,836
C'EST PEDAGOGIQUE.
576
01:08:28,198 --> 01:08:29,571
Et si elle se coupe ?
577
01:08:30,854 --> 01:08:33,373
ELLLE AURA APPRIS UNE BONNE LECON.
578
01:08:37,126 --> 01:08:42,305
VRAIMENT ? BON, ALORS. JE N'AI PAS A DISCUTER JE SUPPOSE.
579
01:08:44,602 --> 01:08:47,119
Et elle ne veut rien de tous ces autres jouets. C'est une fille !
580
01:08:48,353 --> 01:08:51,400
Et de toute façon, je n'ai pas les moyens d'acheter ce genre de jouets de luxe.
581
01:08:53,132 --> 01:08:55,188
JE CROYAIS QUE JE LES DONNAIS.
582
01:08:56,683 --> 01:08:58,447
- Vous les donnez ?
- Vous les donnez ?
583
01:09:00,073 --> 01:09:04,993
Vous ne pouvez pas ! Ce sont nos articles ! Vous ne pouvez pas les donner gratis !
584
01:09:05,199 --> 01:09:12,415
Le soir du Porcher, vous n'offrez pas les choses comme ça ! Enfin, si, vous offrez des cadeaux,
585
01:09:12,415 --> 01:09:14,480
mais il faut les acheter avant !
586
01:09:16,075 --> 01:09:19,345
Vous voulez dire que tout ça est gratuit ?
587
01:09:23,074 --> 01:09:27,814
Il... semble que oui.
588
01:09:33,356 --> 01:09:37,956
Alors, Mr. Stibbons. Ce machin est donc un énorme cerveau artificiel.
589
01:09:38,720 --> 01:09:43,091
Vous pouvez le considérez ainsi. Bien sûr, Sort ne pense pas vraiment.
590
01:09:43,449 --> 01:09:45,879
Pas en tant que tel. Il a juste l'air de penser.
591
01:09:46,355 --> 01:09:50,839
Etonnant. Vous voulez dire qu'il donne l'impression de penser,
mais en fait, il fait semblant.
592
01:09:51,418 --> 01:09:52,167
Euh, oui.
593
01:09:53,252 --> 01:09:54,424
Comme tout le monde quoi.
594
01:09:56,828 --> 01:09:58,052
Je savais que j'avais raison de venir ici.
595
01:10:00,554 --> 01:10:03,520
Alors, ce petit gars est le Gnome Verrue.
596
01:10:05,133 --> 01:10:09,271
Qui vient sortir du néant pour être avec nous pour le Soir du Porcher.
597
01:10:09,800 --> 01:10:14,571
La nuit la plus magique de l'année. Tous les débris occultes de l'année écoulée entassés.
598
01:10:14,571 --> 01:10:17,556
Je crois, les amis, que vous devriez vérifier ça.
599
01:10:17,556 --> 01:10:18,914
Le Gnome Verrue ?
600
01:10:20,900 --> 01:10:23,446
Pas plus bête qu'autre chose, non ?
601
01:10:23,980 --> 01:10:25,668
Après tout, il y a bien une Petite Souris !
602
01:10:27,105 --> 01:10:31,855
C'est à vous demander pourquoi il y a un Dieu du Vin,
et pas un Dieu de la Gueule de Bois.
603
01:10:35,448 --> 01:10:36,811
Personne n'a entendu ce bruit là ?
604
01:10:37,786 --> 01:10:38,865
Pardon Archichancellier ?
605
01:10:40,412 --> 01:10:46,586
Une sorte de glingleglingleglingle ? Comme une ribambelle de petites clochettes ?
606
01:10:47,648 --> 01:10:49,070
Je n'ai rien entendu de tel, monsieur.
607
01:10:49,778 --> 01:10:59,648
Ah. Bon, où en étais-je ? Donc, personne n'a jamais vu de Gnome Verrue avant ce soir.
608
01:11:00,228 --> 01:11:04,007
Je n'avais jamais entendu parler de moi avant ce soir, et je suis moi.
609
01:11:06,213 --> 01:11:09,337
Nous allons voir ce que Sort peut trouver, Archichancellier.
610
01:11:10,164 --> 01:11:10,820
Brave garçon.
611
01:11:20,602 --> 01:11:28,573
Ahurissant. Maintenant, nous devrions pouvoir découvrir le fin mot de toute cette histoire.
612
01:11:39,789 --> 01:11:43,273
Rien de tout cela n'est vrai.
Tout le monde sait que ce n'est qu'un vieux gros bonhomme jovial.
613
01:11:43,273 --> 01:11:44,648
qui donne des cadeaux aux gosses.
614
01:11:45,453 --> 01:11:49,805
- Il n'a pas toujours été aussi jovial. Tu sais ce que c'est.
- Quoi ?
615
01:11:50,305 --> 01:11:56,649
C'est comme, tu sais, le recyclage industriel.
Même les Dieux doivent vivre avec leur temps.
616
01:11:57,433 --> 01:12:03,141
Vois-tu, le Père Porcher n'était sans doute qu'une divinité hivernale originelle.
617
01:12:03,972 --> 01:12:07,175
Tu sais, du sang sur la neige, faire lever le soleil.
618
01:12:08,020 --> 01:12:10,299
Alors il faut du sang pour que le soleil se lèce ?
619
01:12:12,264 --> 01:12:14,312
Ca a commencé avec des sacrifices animaux,
620
01:12:14,312 --> 01:12:17,009
chasser un gros animal poilu jusqu'à épuisement, ce genre de chose.
621
01:12:17,009 --> 01:12:20,010
Très folklorique, très myttique.
622
01:12:23,224 --> 01:12:26,108
CA NE PEUT PAS ARRETER un animal. Ils avaient des peintures rituelles,
623
01:12:26,108 --> 01:12:27,803
les plus forts et les meilleurs.
624
01:12:28,304 --> 01:12:33,116
Mort au plus sombre de l'année, pour donner vie au soleil invaincu.
625
01:12:34,210 --> 01:12:38,680
ET, en un sens, le Père Porcher était tout cela.
626
01:12:43,965 --> 01:12:44,654
Et alors ?
627
01:12:45,716 --> 01:12:49,808
Et alors, un petit malin s'est dit, hé, regardez, ce fichu soleil se lève, de toute façon,
628
01:12:49,808 --> 01:12:53,362
alors pourquoi on donne gratuitement aux druides toute cette bouffe ?
629
01:12:53,659 --> 01:12:57,309
Le monde a changé, et il a dû trouver un nouveau job.
630
01:12:57,840 --> 01:13:00,966
Alors, cela a commencé par un sacrifice animal pour faire se lever le soleil.
631
01:13:01,685 --> 01:13:02,708
Farpaitement !
632
01:13:03,467 --> 01:13:04,918
Et maintenant, il donne des cadeaux.
633
01:13:13,530 --> 01:13:14,669
Bien l'bonsoir, patron.
634
01:13:15,529 --> 01:13:19,000
Je suis le Caporal Chicque du Guet. Et voici l'agent Visite, monsieur.
635
01:13:20,281 --> 01:13:22,646
Je veux que vous l'arrêtiez !
636
01:13:24,332 --> 01:13:25,357
Arrêter qui, monsieur ?
637
01:13:26,124 --> 01:13:27,488
Le Père Porcher !
638
01:13:29,436 --> 01:13:30,643
Pour quelle raison, monsieur ?
639
01:13:30,936 --> 01:13:39,561
Il est assis là-haut dans sa grotte, fier comme Artaban, distribuant des cadeaux !
640
01:13:41,217 --> 01:13:46,895
Je n'vous suis pas bien, monsieur. Il me semble que le Père Porcher
est censé distribuer des trucs, pas vrai?
641
01:13:47,376 --> 01:13:50,896
Mais celui-ci est un imposteur !
642
01:13:51,875 --> 01:13:53,439
Vous savez, je m'en suis toujours douté.
643
01:13:53,842 --> 01:13:59,836
Je me disais, le Père Porcher, passer deux semaines
dans une grotte en bois dans un magasin d'Ankh-Morpork ?
644
01:14:00,689 --> 01:14:03,502
Alors qu'il doit être en plein boum en plus ? M'étonnait.
645
01:14:03,748 --> 01:14:07,578
Ce n'est pas le Père Porcher que nous avons d'habitude !
646
01:14:10,576 --> 01:14:14,789
Vous voulez dire, un autre imposteur ? Pas du tout le véritable imposteur ?
647
01:14:14,993 --> 01:14:18,429
Oui ! ... Non !
648
01:14:20,213 --> 01:14:23,297
- Arrêter le Père Porcher, ce genre de chose ?
- Oui !
649
01:14:24,340 --> 01:14:26,710
- Le Soir du Porcher ?
- Oui !
650
01:14:27,148 --> 01:14:28,289
Pour avoir distribué des cadeaux ?
651
01:14:30,089 --> 01:14:32,429
- Devant tous ces gamins ?
- Oui!
652
01:14:33,602 --> 01:14:40,013
- Dans votre magasin ?
- Ou... vous croyez que ça pourrait faire... mauvais effet ?
653
01:14:42,006 --> 01:14:43,746
Je vois mal comment ça pourrait en faire un bon, monsieur.
654
01:14:45,844 --> 01:14:50,028
Ne pourriez-vous pas le faire subrepticement ?
655
01:14:51,416 --> 01:14:58,762
Oh, alors oui... subreptation. Oui, nous pourrions essayer...
656
01:15:03,969 --> 01:15:06,760
Vous n'aurez pas affaire à un ingrat.
657
01:15:14,157 --> 01:15:18,656
A Omnia, le Soir du Porcher s'appelle la Fête de Saint Ossuaire.
658
01:15:19,405 --> 01:15:23,420
Mais ce n'est pas une opportunité de superstition et de vil mercantilisme.
659
01:15:24,178 --> 01:15:26,908
J'accrochais ma chaussette à chaque Soir du Porcher, tous les ans, recta.
660
01:15:29,492 --> 01:15:32,254
Toujours vide, sauf quand mon père a vomis dedans une fois.
661
01:15:36,470 --> 01:15:37,441
J'y vais.
662
01:15:53,433 --> 01:15:57,245
Il semble qu'il y ait une charge thaumique émise quelque part.
663
01:15:57,766 --> 01:16:02,715
Comme si quelque chose tirait au hasard des décharges de croyance vagabonde.
664
01:16:06,495 --> 01:16:10,731
C'EST CETTE EXPRESSION SUR LEURS PETITS VISAGES QUE J'AIME.
665
01:16:11,374 --> 01:16:14,862
Ouais. Cette sorte de mélange entre la trouille et l'admiration.
666
01:16:15,467 --> 01:16:17,746
Sans savoir s'il faut rire, pleurer ou mouiller leur culotte.
667
01:16:18,333 --> 01:16:22,761
OUI. CA C'EST CE QUE J'APPELLE CROIRE.
668
01:16:24,341 --> 01:16:31,874
AU SUIVANT !
QUEL EST TON NOM, PETITE... PERSONNE ?
669
01:16:33,061 --> 01:16:34,581
Chiquard Chicque, Père Porcher.
670
01:16:35,591 --> 01:16:42,310
ET AS-TU ETE UN BON GAR... UN BON NAI... UN BON GNO... UN BON INDIVIDU?
671
01:16:44,684 --> 01:16:46,020
'ui.
672
01:16:50,170 --> 01:16:51,291
Alors pourquoi ça ne marche pas ?
673
01:16:53,444 --> 01:16:58,652
La craie, elle a juste été un peu effacée quand on a entassé les... trucs.
674
01:16:58,937 --> 01:17:00,320
Vous êtes sûr que c'est ça ?
675
01:17:03,347 --> 01:17:04,345
Qu'en est-il du sortilège ?
676
01:17:04,775 --> 01:17:06,847
Oh, il durera éternellement. Les plus simples sont comme ça.
677
01:17:07,306 --> 01:17:16,193
C'est simplement un changement d'état, alimenté par les... ça continue à fonctionner.
678
01:17:17,693 --> 01:17:19,381
C'est très bien, Mr. Sideney.
679
01:17:20,410 --> 01:17:25,098
Car si la magie sympathique ne marchait pas, vous me trouveriez très...
680
01:17:26,930 --> 01:17:28,317
antipathique.
681
01:17:32,565 --> 01:17:33,504
Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ?
682
01:17:35,324 --> 01:17:39,905
C'est dégoûtant, toute cette histoire. C'est de l'idolâtrie !
683
01:17:44,765 --> 01:17:50,546
C'est une véritable arbalète Massetard & Fortdubras à double action et triple cantilever
684
01:17:50,879 --> 01:17:57,327
avec une crosse en noyer ciré et des incrustations en argent.
685
01:18:00,253 --> 01:18:02,108
Arrêtons-nous cet imposteur caporal ?
686
01:18:04,951 --> 01:18:09,296
Tu es un étranger, Visite. Tu ne peux pas comprendre le vrai sens de l'esprit du Porcher.
687
01:18:14,171 --> 01:18:17,317
DANS L'ENSEMBLE, JE TROUVE QUE CA S'EST TRES BIEN PASSE, PAS TOI ?
688
01:18:17,726 --> 01:18:18,546
Oui, maître.
689
01:18:19,515 --> 01:18:24,142
ET JE PENSE QUE J'AI BIEN PRIS LE COUP DU RIRE MAINTENANT. HO! HO! HO!
690
01:18:24,921 --> 01:18:26,265
Oui monsieur, très jovial.
691
01:18:27,810 --> 01:18:29,541
Demain matin, ils croiront, parfait.
692
01:18:30,541 --> 01:18:32,980
ILS ONT INTERET. CAR SINON...
693
01:18:33,841 --> 01:18:36,385
IL N'Y AURA PAS DE DEMAIN MATIN.
694
01:18:39,469 --> 01:18:42,959
Donc pour que le soleil se lève demain matin, le Père Porcher doit être vivant.
695
01:18:43,392 --> 01:18:44,550
Précisément.
696
01:18:48,612 --> 01:18:50,082
Et s'il est mort ?
697
01:19:11,669 --> 01:19:16,149
Ceci va devenir votre moment de gloire.
698
01:19:32,633 --> 01:19:33,622
C'est lui !
699
01:19:40,037 --> 01:19:41,695
Quelle honte !
700
01:19:42,912 --> 01:19:44,381
Jolies lumières...
701
01:20:00,872 --> 01:20:04,134
Pense positif, Banjo.
702
01:20:18,139 --> 01:20:20,888
Debout ! Debout ! Tu dois trouver le Père Porcher !
703
01:20:22,320 --> 01:20:23,820
Il était au Château des Ossements.
704
01:20:42,315 --> 01:20:44,077
Vous n'êtes pas le Père Porcher !
705
01:20:48,799 --> 01:20:50,134
Il doit y en avoirs des milliers ici.
706
01:20:52,327 --> 01:20:55,990
Qu'est-ce que c'est que tout ça ? Seulement du papier.
707
01:20:56,225 --> 01:21:00,174
Ce sont des titres de propriété, pour des bien immobiliers. C'est mieux que de l'argent.
708
01:21:01,349 --> 01:21:03,877
Et si on les vole, ils nous appartiennent ?
709
01:21:05,705 --> 01:21:07,516
C'est une question piège ?
710
01:21:09,275 --> 01:21:11,307
C'est pas grave, laisse tomber.
711
01:21:13,307 --> 01:21:14,838
Il ne remarquera pas quelques-
712
01:21:16,682 --> 01:21:17,765
Gentlemen.
713
01:21:20,017 --> 01:21:25,205
Nous étions en train.. d'entasser les choses.
714
01:21:38,589 --> 01:21:42,829
Je sais que les gens disent que je pourrai les tuer au premier regard.
715
01:21:43,433 --> 01:21:49,182
Et le fait est que je préfèrerai de loin vous tuer que vous regarder, Mr. Blandelys.
716
01:21:50,175 --> 01:21:55,832
Vous pensez que Banjo va vous aider. Ca a toujours marché comme ça, n'est-ce pas?
717
01:21:56,909 --> 01:22:02,373
Mais Banjo est mon ami maintenant. Banjo a le coeur d'un petit enfant.
718
01:22:03,371 --> 01:22:05,093
Et je crois que moi aussi.
719
01:22:07,310 --> 01:22:14,373
Aide-les Banjo. Pour ce qui est de ça, je n'en ai vraiment aucune utilité.
720
01:22:15,528 --> 01:22:17,215
Ce n'est qu'un bas de laine.
721
01:22:17,842 --> 01:22:22,046
Quelque chose de beaucoup plus... intéressant se présente.
722
01:22:48,554 --> 01:22:54,130
Albert. Je ne pense pas que le Père Porcher soit du genre à ?????
723
01:23:20,259 --> 01:23:21,062
ECRIS LUI.
724
01:23:25,290 --> 01:23:31,571
Contrôle ! Contrôle l'enfant qui est en toi, et il te donnera même ses dents.
725
01:23:32,699 --> 01:23:39,010
Et quelque part dans cette tour, vous pouvez m'aider à trouver quelqu'un qui sait s'en servir.
726
01:23:40,415 --> 01:23:45,376
Qui pourra s'en servir pour... me donner le monde.
727
01:24:00,306 --> 01:24:02,567
Alors, qui disait, prend l'oseille et tire-toi ?
728
01:24:03,395 --> 01:24:05,129
Ne soyez pas si sacrément stupides.
729
01:24:10,838 --> 01:24:11,964
Papa ?
730
01:24:15,108 --> 01:24:17,902
Attends, ce n'est pas ce que tu crois !
731
01:24:19,452 --> 01:24:20,965
Si, ça l'est.
732
01:24:48,436 --> 01:24:53,404
Mr. Brun ! Il y a une porte que vous n'avez pas trouvé.
733
01:24:54,929 --> 01:24:57,069
Trouvez la chambre secrète de la Petite Souris.
734
01:24:57,642 --> 01:25:07,153
Et quand il l'aura fait... pensez seulement à ce que je pourrai faire croire aux gamins.
735
01:26:24,241 --> 01:26:25,163
Vous allez bien ?
736
01:26:26,738 --> 01:26:28,128
Je voudrais être mort.
737
01:26:31,410 --> 01:26:33,550
Je pense que vous êtes au bon endroit.
738
01:26:36,036 --> 01:26:37,864
- Oh, ma tête...
- Etes-vous le Père...?
739
01:26:41,734 --> 01:26:44,769
Je me sens très mal. Avez-vous de la glace ?
740
01:26:53,499 --> 01:26:55,213
L'APPEL DU DEVOIR.
741
01:26:55,816 --> 01:26:58,199
Oui, mais lequel ? Celui-ci, ou celui-là ?
742
01:27:18,510 --> 01:27:22,011
Joyeux Porcher à tous !
743
01:27:51,611 --> 01:27:55,089
Et prochainement, pour le Père Porcher :
744
01:27:56,999 --> 01:27:58,622
Joyeux Porcher !
745
01:28:03,542 --> 01:28:05,140
Et voilà, je l'ai déverrouillée.
746
01:28:07,541 --> 01:28:08,859
Et Banjo l'a ouverte.
747
01:28:08,859 --> 01:28:13,177
SI RIEN N'ARRETE CE QUI SE PASSE DANS LE CHATEAU DE LA PETITE SOURIS,
748
01:28:13,390 --> 01:28:17,513
NOUS AURONS FAIT TOUT CA EN PURE PERTE.
749
01:28:18,210 --> 01:28:19,874
ET S'ILS PARVIENNENT A LA PETITE SOURIS,
750
01:28:20,605 --> 01:28:24,324
ILS POURRONT CONTROLER TOUTE LA CROYANCE DES HUMAINS.
751
01:28:24,324 --> 01:28:28,003
Mr. Brun, mettez-moi en morceaux la véritable Petite Souris.
752
01:28:28,393 --> 01:28:31,561
A MOINS QUE SUZANNE N'Y ARRIVE LA PREMIERE.
753
01:28:34,328 --> 01:28:35,796
J'ai besoin de votre aide, Mr. Ridculle.
754
01:28:37,233 --> 01:28:42,295
Savez-vous exactement ce qu'il y a là-dedans, Mr. Lheureduté ?
755
01:28:45,553 --> 01:28:48,696
Il se passe quelque chose de grave ce soir. J'espère qu'il pourra me dire ce que c'est.
756
01:28:48,696 --> 01:28:50,612
mais il doit pouvoir penser clairement d'abord.
757
01:28:51,490 --> 01:28:52,803
Et vous l'avez amené ici ?
758
01:28:52,803 --> 01:28:55,443
C'est l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois.
759
01:28:55,767 --> 01:28:59,092
Les gars, j'espère que vous allez vous conduire en hommes !
760
01:29:02,047 --> 01:29:05,359
- Mon grand-père est La Mort.
- Oh, je suis navré pour vous.
761
01:29:05,860 --> 01:29:07,193
C'est fascinant.
762
01:29:09,108 --> 01:29:11,376
Vous pensiez que j'étais tombé de la dernière pluie, Mr. Tassedeté.
763
01:29:11,735 --> 01:29:14,047
Je me casse, compris ? Avec ce qui me revient. Et vous ne m'arrêterez pas.
764
01:29:19,735 --> 01:29:23,735
Quelle est la position géographique du Chateau de la Petite Souris ?
765
01:29:34,486 --> 01:29:36,824
Vous êtes flippant. Vos yeux sont bizarres.
766
01:29:38,870 --> 01:29:42,169
Voyons voir à quel point je peux être flippant.
767
01:29:43,738 --> 01:29:44,920
Mais qui êtes-vous bon sang ?
768
01:29:45,657 --> 01:29:49,667
JE SUIS LE PERE PORCHER, BIEN SUR. EUH... HO, HO, HO.
769
01:29:50,794 --> 01:29:53,261
UI, CA LEUR APPRENDRA.
770
01:29:53,857 --> 01:29:55,637
Vous n'avez pas le droit de faire ça.
771
01:29:56,450 --> 01:29:59,402
IL N'Y A PAS DE PLUS BEAU CADEAU QU'UN AVENIR.
772
01:30:00,122 --> 01:30:03,138
La croyance entraîne l'apparition de nouvelles créatures.
773
01:30:07,920 --> 01:30:08,824
C'est un problème ?
774
01:30:11,136 --> 01:30:13,841
J'AI UN TRAVAIL POUR TOI, MACHINE PENSANTE.
775
01:30:15,076 --> 01:30:20,536
CROIS AU PERE PORCHER! EST-CE QUE TU Y CROIS ? REPONDS !
776
01:30:21,184 --> 01:30:25,109
TU DOIS RAMENER LE PERE PORCHER CHEZ LUI !
777
01:30:45,047 --> 01:30:47,186
Je vais beaucoup m'amuser avec elle. Si légère.
778
01:30:47,482 --> 01:30:50,124
Vous n'oserez pas l'utiliser. Mon grand-père vous retrouvera.
779
01:30:50,389 --> 01:30:51,423
Il retrouve tout le monde.
780
01:30:51,423 --> 01:30:52,702
Il est très monomaniaque.
781
01:30:53,014 --> 01:30:54,015
Je l'attendrai de pied ferme.
782
01:31:00,232 --> 01:31:02,516
Quelle horrible façon de passer le Porcher.
783
01:31:02,516 --> 01:31:10,000
Trad : SANDRA, ARNAUD et MANU.