1 00:00:04,967 --> 00:00:08,075 Tout commence quelque part 2 00:00:08,900 --> 00:00:12,000 Bien que certains physiciens le contestent, 3 00:00:13,227 --> 00:00:16,860 Il existe un désir constant de découvrir 4 00:00:17,985 --> 00:00:21,328 l'endroit où tout a commencé. 5 00:00:38,652 --> 00:00:41,198 Mais beaucoup, beaucoup plus tard 6 00:00:42,030 --> 00:00:44,337 Le Disque monde a été créé. 7 00:00:50,968 --> 00:00:54,073 Dérivant à travers l'espace 8 00:00:54,750 --> 00:01:00,292 sur le dos de 4 éléphants juchés sur la carapace d'une tortue géante 9 00:01:00,949 --> 00:01:03,512 La grande A'Tuin 10 00:01:24,475 --> 00:01:26,421 C'était quelques temps après sa création 11 00:01:26,421 --> 00:01:28,102 après que la plupart des gens ont oublié que 12 00:01:28,102 --> 00:01:30,338 les plus anciennes histoires des origines 13 00:01:30,586 --> 00:01:31,741 tôt ou tard 14 00:01:32,711 --> 00:01:34,587 parlent de sang. 15 00:01:36,525 --> 00:01:38,803 Du moins, c'est une théorie. 16 00:01:40,264 --> 00:01:44,491 Le philosophe Didactylus suggérait une autre hypothèse : 17 00:01:46,305 --> 00:01:48,930 Les choses arrivent, point barre. 18 00:01:52,013 --> 00:01:55,172 Ainsi, notre histoire commence à Ankh Morpork 19 00:01:55,388 --> 00:02:00,367 La cité double réunissantla fière Ankh et la pestilentielle Morpork 20 00:02:00,367 --> 00:02:02,743 La plus grande ville du Disque Monde 21 00:02:03,555 --> 00:02:06,541 Une ville où la magie n'est qu'un métier parmi d'autres. 22 00:02:07,042 --> 00:02:11,666 et où la Tour de l'Art de l'Université Invisible des Mages 23 00:02:12,852 --> 00:02:17,337 se dresse au-dessus des rues sombres et étroites 24 00:02:18,560 --> 00:02:22,103 Notre histoire commence lors d'un festival au milieu de l'hiver 25 00:02:22,103 --> 00:02:26,104 remarquablement similaire à notre Noël. 26 00:02:27,462 --> 00:02:33,432 Et donc ... c'était le Soir du Porcher. 27 00:02:41,225 --> 00:02:45,099 Alors, Jack abattit le dernier Haricot magique du monde, 28 00:02:45,099 --> 00:02:48,475 ajoutant meurtre et terrorisme écologique aux charges de vol,SUBORNATION 29 00:02:48,475 --> 00:02:51,100 et effraction déjà mentionnées. 30 00:02:51,728 --> 00:02:54,496 et les enfants du Géant n'eurent plus de papa. 31 00:02:54,869 --> 00:02:57,135 Mais il s'en tira à bon compte et vécut heureux 32 00:02:57,135 --> 00:02:59,937 sans l'ombre d'un remord pour ce qu'il avait fait 33 00:03:00,775 --> 00:03:03,650 ce qui prouve que vous pouvez être pardonné de tout 34 00:03:03,874 --> 00:03:04,978 pourvu que vous soyez un héros 35 00:03:05,390 --> 00:03:08,103 car personne ne pose de questions gênantes. 36 00:03:09,602 --> 00:03:12,136 Et maintenant, c'est l'heure d'aller au lit. 37 00:03:13,289 --> 00:03:15,213 - Suzanne ! - Oui ? 38 00:03:15,753 --> 00:03:18,378 La semaine dernière, nous avons écrit des lettres au Père Porcher 39 00:03:19,127 --> 00:03:21,657 - Oui ? - Est-ce qu'il les a vraiment reçues ? 40 00:03:23,796 --> 00:03:25,219 Et quand est-ce qu'il viendra ? 41 00:03:27,001 --> 00:03:28,926 Est-ce que c'est important tant que tu as les cadeaux ? 42 00:03:29,458 --> 00:03:30,064 Oui. 43 00:03:32,066 --> 00:03:37,460 Eh bien, si tu ne crois pas au Père Porcher, il n'y aura pas de cadeaux. 44 00:03:38,502 --> 00:03:39,224 C'est bien ce que je pensais. 45 00:03:44,286 --> 00:03:48,307 Mais pendant que partout les enfants s'agitent dans leur sommeil 46 00:03:48,611 --> 00:03:52,690 convaincus qu'un gros homme jovial va bientôt apporter leurs cadeaux 47 00:03:54,255 --> 00:03:59,775 tout le monde ne participe pas nécessairement à l'esprit du Porcher, 48 00:04:00,682 --> 00:04:07,413 en particulier dans une ville où il existe une guilde pour n'importe quoi 49 00:05:26,200 --> 00:05:27,698 Hum ! 50 00:05:32,607 --> 00:05:37,184 Les portes sont verouillées, les fenêtres ont des barreaux 51 00:05:38,686 --> 00:05:40,957 le chien ne semble pas s'être réveillé 52 00:05:42,434 --> 00:05:44,779 les lattes grinçantes n'ont pas grincé 53 00:05:46,740 --> 00:05:48,895 Je doute fortement que vous soyez un fantôme 54 00:05:50,121 --> 00:05:54,157 et les dieux, en général, ne s'annoncent pas aussi poliment. 55 00:05:55,326 --> 00:06:02,090 Vous pourriez bien sûr être La Mort, mais je ne pense pas qu'elle s'encombre de telles délicatesses 56 00:06:02,302 --> 00:06:04,241 Par ailleurs, je me sens en plein forme. 57 00:06:15,142 --> 00:06:16,032 Bonsoir 58 00:06:16,740 --> 00:06:19,421 Bonsoir, Lord Sédatiphe. 59 00:06:21,373 --> 00:06:23,530 Vous désirez que nous inhumions quelqu'un ? 60 00:06:24,266 --> 00:06:26,062 Ameniez à sa fin. 61 00:06:27,271 --> 00:06:28,457 Notre grille de tarifs... 62 00:06:28,457 --> 00:06:31,237 Le paiement sera de 3 million de dollars. 63 00:06:32,701 --> 00:06:34,408 Pas de question, je présume. 64 00:06:34,874 --> 00:06:36,677 Pas de réponses. 65 00:06:38,145 --> 00:06:46,034 Nous devons connaître votre, ou vos, noms, dans la plus stricte confidentialité commerciale bien sûr. 66 00:06:46,545 --> 00:06:51,221 Vous pouvez nous considérer comme les Contrôleurs. 67 00:06:51,865 --> 00:06:54,860 Vraiment? Que contrôlez-vous? 68 00:06:56,064 --> 00:07:01,374 Tout. Nous assurons l'ordre logique de l'univers. 69 00:07:03,305 --> 00:07:05,285 Nous avons besoin d'en savoir un peu plus. 70 00:07:05,658 --> 00:07:07,960 Nous sommes ceux qui ont 3 millions de dollars. 71 00:07:08,243 --> 00:07:11,265 Nous devons savoir quand, où, et bien sûr, qui. 72 00:07:11,742 --> 00:07:18,095 L'encroit n'est pas sur les cartes, et le travail doit être terminé demain, au lever du soleil. 73 00:07:18,584 --> 00:07:19,878 C'est primordial. 74 00:07:20,942 --> 00:07:24,648 Pour le "qui", appelons-le 75 00:07:25,776 --> 00:07:28,147 le Gros. 76 00:07:28,452 --> 00:07:31,287 Ne sera-t-il pas sorti pour sa tournée? 77 00:07:57,684 --> 00:07:59,374 Ho, ho, ho! 78 00:08:08,008 --> 00:08:11,954 Comment voulez-vous que le Gros soit inhumé? 79 00:08:13,358 --> 00:08:15,844 Un verre de xérès empoisonné, peut être? 80 00:08:16,109 --> 00:08:18,046 A vous de trouver les moyens. 81 00:08:18,798 --> 00:08:19,828 Comment puis-je vous contacter ? 82 00:08:20,079 --> 00:08:28,518 Nous vous contacterons. Nous savons où vous trouver. Nous savons où chacun se trouve. 83 00:08:49,068 --> 00:08:54,393 Winvoe, M. Lheureduté est-il encore dans nos murs ? 84 00:08:57,302 --> 00:09:03,155 Debout Creuseur ! Debout Fouisseur ! Debout Foreur! Debout Grogneur ! Tout le monde debout ! 85 00:09:51,386 --> 00:09:54,260 Partez ! Je ne m'occupe plus de ça. 86 00:10:06,525 --> 00:10:07,421 Oui, Twyla ? 87 00:10:07,773 --> 00:10:11,151 J'ai peur du monstre dans la cave, Suzanne. Il va me manger. 88 00:10:12,020 --> 00:10:13,085 Encore ? 89 00:10:19,398 --> 00:10:21,473 Eh, les amis, il y a une môme là avec un tisonnier ! 90 00:10:23,850 --> 00:10:24,475 Qu'est-ce que vous faites ? 91 00:10:26,881 --> 00:10:29,794 Twyla dit qu'elle a peur du monstre dans la cave Madame Guêtre. 92 00:10:30,896 --> 00:10:34,929 - Et vous allez l'attaquer avec un tisonnier, c'est ça ? - Oui. 93 00:10:35,678 --> 00:10:37,271 Suzanne est notre gouvernante. 94 00:10:37,766 --> 00:10:39,308 Elle tabasse les monstres avec un tisonnier ? 95 00:10:39,748 --> 00:10:41,297 En fait, c'est une très bonne idée. 96 00:10:42,057 --> 00:10:44,293 Ma fille s'est mis en tête qu'il y avait un monstre dans la cave. 97 00:10:45,085 --> 00:10:48,368 Vous y descendez avec le tisonnier, et faites quelques bruits de lutte pendant que l'enfant écoute. 98 00:10:48,607 --> 00:10:49,679 Et ainsi, tout rentre dans l'ordre ! 99 00:10:50,920 --> 00:10:52,335 C'est ce que vous faites Suzanne ? 100 00:10:54,710 --> 00:10:55,724 Oui Madame Guêtre. 101 00:10:56,607 --> 00:11:01,336 Il faut que je voie ça, par Io ! Ce n'est pas tous les jours qu'on peut voir un monstre tabassé par une môme ! 102 00:11:10,774 --> 00:11:12,337 Entrez, Mr Lheureduté ! 103 00:11:17,711 --> 00:11:20,259 Ah, Carter, posez ceci sur la table voulez-vous. 104 00:11:20,479 --> 00:11:25,889 Bien Monsieur. Je suis désolé Monsieur, je vais immédiatement chercher une autre tasse Monsieur. 105 00:11:26,705 --> 00:11:28,983 - Comment ? - Votre visiteur Monsieur. 106 00:11:29,424 --> 00:11:34,025 Quel visiteur? Ah, quand Mr. Lheuredu- 107 00:11:45,341 --> 00:11:46,305 Mr. Lheureduté ? 108 00:11:47,358 --> 00:11:50,121 Cela se prononce Le-re-dou-té, Monsieur. 109 00:11:51,954 --> 00:11:53,327 Le chien semble vous aimer. 110 00:11:55,811 --> 00:11:59,176 Je m'entends bien avec les animaux Monsieur. 111 00:12:04,769 --> 00:12:11,776 J'ai un rapport... il est dit ici que vous avez cloué le chien de Sir George au plafond. 112 00:12:13,310 --> 00:12:16,028 Je ne pouvais le laisser aboyer pendant que je travaillais Monsieur. 113 00:12:17,654 --> 00:12:19,610 Certains l'auraient drogué. 114 00:12:19,610 --> 00:12:23,261 Oh! Mais j'ai parfaitement rempli le contrat. 115 00:12:23,963 --> 00:12:27,145 J'ai vérifié la respiration de Sir George avec un miroir, comme on me l'a appris. 116 00:12:28,685 --> 00:12:33,125 Apparemment, sa tête était à plusieurs mètres de son corps à ce moment. 117 00:12:34,326 --> 00:12:35,826 C'était satisfaisant, n'est-ce pas Monsieur ? 118 00:12:38,468 --> 00:12:43,343 Cela ... manquait d'élégance. 119 00:12:45,592 --> 00:12:52,331 Ah, merci Monsieur ! Je suis toujours heureux que l'on me reprenne. Je m'en souviendrai la prochaine fois. 120 00:12:54,732 --> 00:12:57,569 C'est de cette prochaine fois que je voudrais parler. 121 00:12:58,886 --> 00:13:05,145 Par curiosité, comment feriez-vous pour inhumer ce gentleman ? 122 00:13:25,635 --> 00:13:27,847 Il ne faut pas avoir peur. Elle gagne toujours. 123 00:13:39,128 --> 00:13:44,482 Très bien fait ! Très perspichologique. Bonne idée, de plier le tisonnier. 124 00:13:44,916 --> 00:13:47,043 Je suppose que tu n'as plus peur, ma chérie ? 125 00:13:48,463 --> 00:13:51,402 - Non. - Très perspichologique. 126 00:13:52,544 --> 00:13:55,734 Suzanne dit, n'aie pas peur, aie la rage ! 127 00:13:57,089 --> 00:13:58,947 Euh, merci, Suzanne ! 128 00:13:59,251 --> 00:14:04,077 Maintenant, si vous voulez bien revenir au salon - je veux dire, à la salle de réception. 129 00:14:07,373 --> 00:14:10,168 Sacrément convaincant, la façon dont elle a tordu le tisonnier. 130 00:14:17,578 --> 00:14:19,858 - Ils sont tous partis, Twyla ? - Oui, Suzanne. 131 00:14:21,626 --> 00:14:22,529 Bien. 132 00:14:52,482 --> 00:14:56,928 C'est ce que nous faisons au monstres. Maintenant, retour au lit ma chérie. 133 00:15:03,805 --> 00:15:06,965 - Difficile, Monsieur. - Certainement. 134 00:15:07,897 --> 00:15:10,952 Mais j'y ai consacré quelque temps, Monsieur. 135 00:15:13,711 --> 00:15:17,678 Vous voulez dire que vous avez vraiment réfléchi aux moyens d'inhumer le Père Porcher ? 136 00:15:18,526 --> 00:15:21,586 Bien sûr Monsieur. Et aussi le Canard du Gâteau de l'âme. 137 00:15:24,787 --> 00:15:26,494 Et La Mort Monsieur. 138 00:15:28,117 --> 00:15:32,745 Je suppose que je voie les choses différemment. 139 00:15:34,449 --> 00:15:37,619 Peut être pourrons-nous considérer d'un autre oeil la plainte 140 00:15:37,939 --> 00:15:41,856 des héritiers de Sir George concernant son chien 141 00:15:43,108 --> 00:15:47,542 et ratifier votre accession au statut de membre de la guilde 142 00:15:49,431 --> 00:15:56,509 Prendre l'habit, Monsieur ? Le noir, Monsieur ? 143 00:15:57,387 --> 00:16:02,291 Si vous acceptez de prendre en charge ce contrat. 144 00:16:05,076 --> 00:16:06,789 Avec tout l'élégance appropriée, bien sûr. 145 00:16:08,243 --> 00:16:10,243 Avec élégance garantie, Monsieur. 146 00:16:14,870 --> 00:16:24,430 Euh, Mr. Lheureduté ? Vous vous êtes vraiment attaché à étudier les moyens de tuer La Mort. 147 00:16:25,651 --> 00:16:27,929 Tout le monde a son point faible, Monsieur. 148 00:17:04,653 --> 00:17:07,162 Suzanne, il y a encore un monstre sous mon lit. 149 00:17:33,903 --> 00:17:35,368 Fais-lui la Voix ! Fais-lui la Voix ! 150 00:17:35,624 --> 00:17:38,040 Non! Pas la Voix! 151 00:17:38,687 --> 00:17:41,663 - Tape-lui sur la tête avec le tisonnier ! - Pas le tisonnier ! 152 00:17:41,663 --> 00:17:45,399 C'est un avertissement amical compris ! Pour le Porcher. 153 00:17:45,852 --> 00:17:48,633 Qu'est-ce que vous êtes ? Une sorcière ou quoi ? 154 00:17:48,883 --> 00:17:54,105 Je suis juste... Bon, maintenant, tu n'as pas intérêt à revenir rôder par ici compris ! 155 00:17:54,636 --> 00:17:58,656 Ou nous te mettrons la tête sous la couverture. Il y a des lapins en peluche dessus. 156 00:17:59,105 --> 00:18:01,619 Pas des lapins en peluche ! 157 00:18:01,930 --> 00:18:05,665 VA-T-EN ET CESSE DE M'ENNUYER ! 158 00:18:08,656 --> 00:18:10,605 Ce n'était pas aussi drôle qu'avec celui du mois dernier. 159 00:18:10,605 --> 00:18:13,166 Tu sais, celui auquel tu as donné un coup de pied dans le derrière. 160 00:18:13,617 --> 00:18:14,856 Suffit. Dormez maintenant ! 161 00:18:25,710 --> 00:18:27,462 Il est 6 heures passées, il ne va pas venir. 162 00:18:30,244 --> 00:18:31,022 Bonsoir. 163 00:18:38,937 --> 00:18:42,795 Puis-je avoir un autre verre pendant que nous attendons les autres membres de notre petite 164 00:18:43,804 --> 00:18:44,709 .........bande. 165 00:18:45,508 --> 00:18:47,648 - Serrures. - Nous avons un serrurier. 166 00:18:47,991 --> 00:18:49,929 - Qui ? - Mr. Brun. 167 00:18:53,746 --> 00:18:57,620 Et vous pourriez m'aider à porter ça. C'est plutôt lourd. 168 00:19:01,308 --> 00:19:01,899 C'est un mage ! 169 00:19:04,120 --> 00:19:09,555 - Non, c'est faux. Je suis incognito. - Ouais, c'est ça ! 170 00:19:11,508 --> 00:19:15,681 Mr. Sideney est effectivement un mage. Un étudiant du moins. 171 00:19:16,300 --> 00:19:18,800 C'est mon frère, Banjo, et voici Grillage. 172 00:19:19,308 --> 00:19:20,389 Je ne voulais pas venir. 173 00:19:21,776 --> 00:19:23,922 Mr. Sideney est en manque de chance en ce moment. 174 00:19:24,586 --> 00:19:27,247 D'où sa volonté de rejoindre notre petite entreprise. 175 00:19:29,900 --> 00:19:36,108 Qu'est-ce que c'est ? Est-ce qu'il fait des tours? 176 00:19:40,933 --> 00:19:45,527 - Ca ressemble à un volcan ! - Vraiment ? 177 00:19:46,010 --> 00:19:48,152 Et je pense que nous ferions aussi bien de commencer. 178 00:19:59,821 --> 00:20:05,245 Bonjour, mon nom est Violette. Et j'ai été ta petite souris ce soir. 179 00:20:40,654 --> 00:20:42,718 Y'a rien d'valeur, v'savez ! 180 00:20:43,166 --> 00:20:51,539 - Rien d'valeur, seulement que'ques sacs de ... d-d-d-d ... - Dents. Je sais. 181 00:20:53,407 --> 00:20:57,001 Mon nom est Lheureduté. Quel est votre nom, monsieur ? 182 00:20:57,915 --> 00:21:00,321 Ernie. Oui, Ernie. 183 00:21:04,852 --> 00:21:08,964 Approchez, gentlemen ! je vous présente mon ami, Ernie. 184 00:21:14,426 --> 00:21:16,333 Il sera notre chauffeur pour ce soir. 185 00:21:19,317 --> 00:21:20,916 Mets-là à l'arrière Banjo ! 186 00:21:24,756 --> 00:21:27,768 M'sieur, je suis pas autorisé à prendre des passagers, v'savez. 187 00:21:28,378 --> 00:21:30,073 Charlie me flanquera une bonne volée. 188 00:21:31,372 --> 00:21:34,740 Ne vous inquiétez pas de ça. Nous sommes tous des amis ici. 189 00:21:36,616 --> 00:21:42,910 Not'Mman disait qui faut pas taper les filles. Que les méchants garçons font ça. Not'Mman disait... 190 00:21:43,878 --> 00:21:44,634 Ferme-là. 191 00:21:48,130 --> 00:21:51,660 - Chuuuut! - Où on va M'sieur ? 192 00:21:52,942 --> 00:21:56,536 Vous connaissez le chemin Ernie. Derrière l'Université Invisible. 193 00:21:58,910 --> 00:22:04,692 Là où les étudiants en magie potassent encore d'arrache-pied le Soir du Porcher. 194 00:22:05,321 --> 00:22:08,319 C'est tout simplement une honte que nous n'ayons pas de protection contre les radiations, Econome. 195 00:22:09,152 --> 00:22:11,434 Vous voulez une protection contre les radiations, Mr. Stibbons ? 196 00:22:11,635 --> 00:22:13,162 C'est un conseil de Sort, Econome. 197 00:22:13,591 --> 00:22:17,351 Comme l'Université ne fournira pas à nos étudiants un accélérateur atomique de particules, 198 00:22:17,697 --> 00:22:19,522 nous avons commencé à construire le nôtre. 199 00:22:22,849 --> 00:22:24,012 La sécurité avant tout ! 200 00:22:39,921 --> 00:22:42,776 Doyen, avez-vous vu le Responsable du département de Magie Imprudente Appliquée ? 201 00:22:43,198 --> 00:22:44,307 J'ai un besoin d'un conseil tout de suite ! 202 00:22:44,713 --> 00:22:47,255 Eh bien demandez au Président des Etudes Indéfinies. 203 00:22:49,404 --> 00:22:52,104 - Maître assistant en Runes Modernes ? - Eh bien, voyez-vous, ça dépend ... 204 00:23:01,858 --> 00:23:09,443 Je ne comprends pas. De mon temps, quand j'étais étudiant, je n'aurais jamais travaillé la nuit du Porcher. 205 00:23:10,699 --> 00:23:11,665 Ce n'est pas naturel. 206 00:23:13,346 --> 00:23:14,729 J'aurais déjà été malade deux fois. 207 00:23:21,687 --> 00:23:29,028 Econome ! Econome. Tiens, Doyen. Oh, vous êtes là ! 208 00:23:29,325 --> 00:23:29,853 Archichancellier ! 209 00:23:30,251 --> 00:23:34,697 Membres de la faculté! j'ai décidé, comme cadeau de Porcher à moi-même, 210 00:23:35,637 --> 00:23:40,542 de rouvrir l'ancienne salle de bain de l'Archichancellier Ciredutemps. 211 00:23:42,149 --> 00:23:44,183 Afin de ne pas devoir me rincer avec vous autres, les mecs. 212 00:23:45,697 --> 00:23:48,488 Ce n'est pas hygiénique. Vous pouvez garder vos saletés. 213 00:23:52,818 --> 00:23:55,570 Bon, je ne peux pas tous vous emmener à travers le mur. 214 00:23:56,288 --> 00:23:57,319 Ecoutez Ernie. 215 00:23:58,382 --> 00:24:04,413 Ernie, vous nous emmènerez, ou, et je le dis avec beaucoup de regret, 216 00:24:05,009 --> 00:24:06,507 je devrai vous tuer. 217 00:24:14,070 --> 00:24:15,882 Mais si je vous emmène ... 218 00:24:16,218 --> 00:24:19,368 Quel est le pire qui puisse arriver ? Vous perdrez votre job. 219 00:24:20,351 --> 00:24:23,132 Alors qu'autrement, vous mourrez. 220 00:24:25,307 --> 00:24:28,443 Vraiment Mustrum, je pense que c'est très imprudent. 221 00:24:29,565 --> 00:24:31,454 Il est écrit sur les plans que c'était une salle de bain. 222 00:24:32,300 --> 00:24:35,543 Vous les mecs réagissez comme si cette pièce était une sorte de chambre de torture. 223 00:24:35,988 --> 00:24:39,080 Une salle de bain dessinée par Bougre de Sagouin Jeanson. 224 00:24:39,668 --> 00:24:45,363 Oui, feu Bergholt Stuttelet Jeanson était le pire inventeur du monde, Archichancellier. 225 00:24:47,319 --> 00:24:50,262 Tout ce qu'il a fait n'avait pas un monstrueux défaut rédhibitoire. 226 00:24:51,378 --> 00:24:55,334 Regardez l'engin qu'ils utilisent en cuisine pour peler les pommes de terres par exemple. 227 00:24:55,538 --> 00:24:57,585 Vous pensez à celui dont la plaque de laiton dit : 228 00:24:57,791 --> 00:24:59,864 "Appareil de Manucure Perfectionnée" ? 229 00:25:02,772 --> 00:25:07,105 Ce n'est que de l'eau. Même le vieux Jeanson ne peut faire grand mal avec de l'eau ! 230 00:25:11,018 --> 00:25:11,871 Allez-y, jeune homme. 231 00:25:22,364 --> 00:25:25,324 Vous la lancez juste contre le mur, et ça fait ting. 232 00:25:26,110 --> 00:25:28,121 Vraiment ? Je peux essayer ? 233 00:25:33,831 --> 00:25:40,153 - Ah, n'est-ce pas charmant, hein, mon petit David ? - Ouais. 234 00:25:43,215 --> 00:25:45,267 Et alors, vous avancez, tout simplement ? 235 00:25:45,831 --> 00:25:49,157 Ouais, c'est ça. Vite, remarquez, parce que ça ne reste ouvert qu'un p'tit moment. 236 00:25:52,749 --> 00:25:56,434 Merci beaucoup Ernie. Beaucoup, vraiment. 237 00:26:03,967 --> 00:26:05,655 Qu'il était pénible ! 238 00:26:21,158 --> 00:26:26,030 S'il doit se débarrasser du Père Porcher, pourquoi va-t-il au château de la Petite Souris ? 239 00:26:26,373 --> 00:26:29,249 La Petite Souris, hein ? Une autre croyance puérile. 240 00:26:29,502 --> 00:26:33,720 - Exactement. Très élégant. - Effectivement. 241 00:26:34,437 --> 00:26:39,909 Vous devez commencer par quelque chose. Une fois que vous tenez leur petites imagination entre vos mains 242 00:26:39,909 --> 00:26:42,523 c'est Au revoir, Père Porcher ! 243 00:26:46,117 --> 00:26:47,251 C'est lui ! 244 00:27:05,604 --> 00:27:07,498 UN PETIT COUP DE MAIN ? 245 00:27:08,204 --> 00:27:16,588 Pour sûr ! Hey, vous avez les mains froides, M'sieur ! 246 00:27:17,123 --> 00:27:17,902 PARDON. 247 00:27:18,840 --> 00:27:24,090 Pourquoi est-il allé faire ça ? J'ai fait ce qu'il a demandé. Il aurait pu me tuer ! 248 00:27:25,937 --> 00:27:26,873 OUI. 249 00:27:27,637 --> 00:27:31,404 J'ai toujours une petite goutte sur moi pour les nuits froides. Ca me permet de reprendre mes esprits. 250 00:27:32,928 --> 00:27:34,111 EFFECTIVEMENT. 251 00:27:34,781 --> 00:27:36,989 Comment je vais expliquer tout ça moi maintenant, hein ? 252 00:27:38,247 --> 00:27:43,122 PARDON ? JE SUIS DESOLE, JE N'ECOUTAIS PAS. 253 00:27:43,560 --> 00:27:48,373 Je disais, qu'est-ce que je vais dire aux gens ? Laisser des types se barrer avec ma charrette. 254 00:27:48,864 --> 00:27:50,319 C'est la porte à coup sûr ! 255 00:27:52,011 --> 00:27:55,365 EH BIEN, J'AI AU MOINS UNE BONNE NOUVELLE, ERNEST. 256 00:27:57,685 --> 00:28:01,219 ET, D'AUTRE PART, J'AI AUSSI UNE MAUVAISE NOUVELLE. 257 00:28:04,218 --> 00:28:06,951 Ah, je suis mort alors. 258 00:28:07,157 --> 00:28:16,781 EXACT. MAINTENANT, PARLEZ MOI DE CES TYPES QUI ONT VOLE VOTRE CHARRETTE. 259 00:28:17,883 --> 00:28:19,804 ET VOUS ONT TUE. 260 00:28:22,232 --> 00:28:25,313 Franchement, La Mort devient de pire en pire. 261 00:28:26,076 --> 00:28:30,077 Il semble aimer les humains. C'est tellement illogique. 262 00:28:30,531 --> 00:28:35,109 Mais la beaute du plan de l'Assassin est qu'il ne peut interférer. 263 00:28:36,108 --> 00:28:38,508 Mais La Mort peut aller Partout. 264 00:28:39,079 --> 00:28:44,922 Non. Pas tout à fait partout. 265 00:30:01,991 --> 00:30:05,351 Bon boulot... 266 00:30:31,795 --> 00:30:38,512 Bonjour. Mon nom est Lheureduté. Quelle est le vôtre ? 267 00:30:57,461 --> 00:31:03,118 ALBERT. QUELQUE CHOSE NE VA PAS. 268 00:31:07,744 --> 00:31:09,804 Hou là ! Très juste. 269 00:31:42,117 --> 00:31:46,786 C'est la chambre des entités mythologiques. Comment l'un deux peut-il mourir ? 270 00:31:58,518 --> 00:32:04,336 LE CANARD DU GATEAU DE L'AME. LA PETITE SOURIS. 271 00:32:09,649 --> 00:32:11,908 LE PERE PORCHER. 272 00:32:14,788 --> 00:32:17,038 MON DIEU. 273 00:32:21,869 --> 00:32:23,788 Mon Dieu, mon Dieu. 274 00:32:26,187 --> 00:32:27,601 ALBERT ? 275 00:32:32,830 --> 00:32:35,577 NOUS N'AVONS SANS DOUTE PAS BEAUCOUP DE TEMPS. 276 00:33:22,984 --> 00:33:24,546 Je ne sais pas ce que vous voulez que je dise, mais... 277 00:33:26,591 --> 00:33:33,380 Chhhut ! Les questions d'abord. Les bavardages ensuite. 278 00:33:40,288 --> 00:33:46,162 Alors, Mademoiselle Bouteiller. J'aimerai que vous me considériez comme un ami. 279 00:33:54,016 --> 00:33:55,106 Comment ça avance, Mr. Modo ? 280 00:33:55,482 --> 00:33:58,394 Les réservoirs sont pleins, et j'ai bourré les chaudières Archichancellier, Monsieur ! 281 00:33:59,485 --> 00:34:02,234 Vous ne savez pas lire l'écriteau sur cette porte Ridculle ? 282 00:34:04,312 --> 00:34:08,376 Vous parlé de celui qui dit, 'N'ouvrir cette porte en aucun cas' ? 283 00:34:10,518 --> 00:34:12,360 Il y a certainement été collé pour quelque chose. 284 00:34:14,027 --> 00:34:15,555 Ils écrivent ça juste pour empêcher les gens d'entrer. 285 00:34:16,258 --> 00:34:19,793 Exactement, c'est fait pour ça. 286 00:34:19,793 --> 00:34:21,150 Vous ne viendrez pas dire que je ne vous ai pas averti. 287 00:34:21,150 --> 00:34:23,307 L'hygiène ! Voilà ce qu'il nous faut. 288 00:34:23,961 --> 00:34:25,980 Je n'ai pas encore trouvé où conduisaient tous les tuyaux. 289 00:34:26,750 --> 00:34:29,192 Nous verrons bien. N'ayez pas peur. 290 00:34:39,343 --> 00:34:43,664 Tous les hommes aux pompes, Mr. Modo ! Ou tous les nains, bien sûr, dans votre cas. 291 00:35:00,815 --> 00:35:05,784 C'est une petite souris. Mais ce n'est pas LA Petite Souris. Chhhut ! 292 00:35:14,305 --> 00:35:16,677 A quoi est-ce que vous vous attendiez dans le Château de la Petite Souris. 293 00:35:19,340 --> 00:35:20,690 C'est juste le truc le plus flippant que j'aie jamais... 294 00:35:21,439 --> 00:35:25,774 Vous n'avez pas à penser. Vous devez juste faire ce que je dis. 295 00:35:27,214 --> 00:35:31,039 - Toutes ? - Jusqu'à la dernière. 296 00:35:33,402 --> 00:35:35,838 - Les mettre en tas ? - Il y en a des millions. 297 00:35:37,069 --> 00:35:42,965 Mr. Brun. Je veux que vous ouvriez chaque porte que vous trouverez. 298 00:35:55,879 --> 00:35:57,370 A quoi ça rime tout ça exactement ? 299 00:36:09,495 --> 00:36:17,829 Est-ce qu'il croit dans des trucs comme le Canard du Gâteau de l'âme ? Le Marchand de Sable ? La Petite Souris? 300 00:36:20,772 --> 00:36:24,502 Ouais. Même le Père Porcher. 301 00:36:26,442 --> 00:36:30,627 Pa'ce qu'après qu'on en aura fini ici, même lui aura arrêté. 302 00:36:47,948 --> 00:36:54,456 EN AVANT, BIGADIN. AU CHATEAU DES OSSEMENTS DU PERE PORCHER. 303 00:37:19,890 --> 00:37:23,506 Le premier Porcher chômé depuis des milliers d'années. 304 00:37:25,380 --> 00:37:30,857 Même si je dois avoir la pire gueule de bois de tous les temps demain matin. 305 00:38:13,770 --> 00:38:17,768 Et comment le Père Porcher peut-il vous amener des cadeaux à tous en même temps? 306 00:38:18,205 --> 00:38:20,985 A moins qu'il n'y ait des tas de Pères Porcher. 307 00:38:21,547 --> 00:38:25,394 - Regardez, vous avez toujours cru au Père Porcher n'est-ce pas ? - Oui. 308 00:38:25,642 --> 00:38:28,235 Eh bien, si vous ne croyez pas en lui, il ne descendra pas dans la cheminée. 309 00:38:29,531 --> 00:38:31,222 C'est une toute petite cheminée. 310 00:38:31,222 --> 00:38:34,351 Et une toute petite socquette si tu ne vas pas au lit ! 311 00:40:43,905 --> 00:40:52,495 .........SUIE... PATE EN CROUTE... AH OUI. ET ... 312 00:40:56,605 --> 00:40:58,247 HO, HO, HO. 313 00:41:38,363 --> 00:41:41,114 Il y a un robinet ici marqué 'Vieux Devot'... 314 00:41:46,813 --> 00:41:51,768 Je pense que nous le laisserons de côté pour l'instant. 315 00:41:53,335 --> 00:41:57,036 C'est un Noël des plus curieux. 316 00:42:03,846 --> 00:42:06,145 Un peu de moutarde ? Ils sont terribles avec de la moutarde. 317 00:42:09,382 --> 00:42:10,904 SAUCE A LA POMME. 318 00:42:27,989 --> 00:42:31,130 JE TROUVE QUE LA BARBE EST TRES DESAGREABLE. 319 00:42:31,694 --> 00:42:34,570 Eh bien, au moins, elle vous permet de vous mettre dans le bon état d'esprit, maître. 320 00:42:34,913 --> 00:42:36,556 Dans la peau du personnage, en quelque sorte. 321 00:42:37,226 --> 00:42:41,623 MAIS DESCENDRE PAR LA CHEMINEE ? A QUOI SERT TOUT CA ? 322 00:42:43,510 --> 00:42:48,319 Il faut qu'il y ait des cheminées. C'est un peu comme la barbe en fait. 323 00:42:50,148 --> 00:42:55,058 Vous pensez que ces petits merdeux écriraient à quelqu'un qui peut traverser les murs s'ils le savaient ? 324 00:42:56,605 --> 00:42:57,762 Oh, et j'y pense 325 00:42:58,045 --> 00:43:01,934 Il faudrait travailler un peu plus le 'Ho, ho, ho', si vous me permettez. 326 00:43:03,033 --> 00:43:05,158 HO, HO, HO ? 327 00:43:05,638 --> 00:43:06,879 Non, non, non ! 328 00:43:08,511 --> 00:43:10,907 Non, il faut y mettre un peu plus de vie, Monsieur. 329 00:43:11,935 --> 00:43:13,576 Sans vouloir vous offenser. 330 00:43:15,157 --> 00:43:16,737 Vous devez avoir un grand, gros rire, monsieur. 331 00:43:17,754 --> 00:43:23,398 Quelque chose comme... ho-hoo, ho, ho, ho, ho !, vous voyez ? 332 00:43:24,035 --> 00:43:28,526 Il faut qu'on vous entende pisser du brandy et chier du pudding 333 00:43:28,899 --> 00:43:30,317 Si vous me passez l'expression. 334 00:43:31,628 --> 00:43:35,038 VRAIMENT ? COMMENT SAIS-TU TOUT CA ? 335 00:43:35,808 --> 00:43:37,753 Eh bien, j'ai été jeune moi-même, Monsieur. 336 00:43:39,440 --> 00:43:40,868 Aussi surprenant que cela puisse paraître. 337 00:43:56,211 --> 00:43:57,411 Ces dents me font flipper. 338 00:43:57,817 --> 00:43:58,783 Ta gueule et continue ! 339 00:43:59,307 --> 00:44:00,363 Pourquoi est-ce qu'on les empile toutes? 340 00:44:00,661 --> 00:44:01,564 Tu veux pas le savoir. 341 00:44:03,278 --> 00:44:04,297 Plus vite ces dents seront en tas, 342 00:44:04,297 --> 00:44:05,697 plus vite on se tirera d'ici avec notre fric. 343 00:44:07,339 --> 00:44:10,044 Personne n'avait envoyé un pain à Banjo depuis la mort de Mman. 344 00:44:12,311 --> 00:44:13,372 Sévère mais juste, hein ? 345 00:44:14,519 --> 00:44:17,280 T'sais, je m'souviens d'la fois où elle avait étranglé Ron Brillantine avec sa propre jambe. 346 00:44:18,139 --> 00:44:18,826 Ouais. 347 00:44:22,780 --> 00:44:24,343 P'têt qu'on pourrait tous les deux lui sauter dessus par surprise et... 348 00:44:24,343 --> 00:44:26,219 Ouais ! 349 00:44:29,731 --> 00:44:34,843 J'arrête pas de penser à cet oeil de verre qui me regarde. J'arrête pas de penser qu'il peut lire dans ma tête. 350 00:44:35,363 --> 00:44:37,561 T'inquiète pas, il peut pas savoir ce que tu penses. 351 00:44:37,561 --> 00:44:38,654 Ah ouais, et comment tu sais ça ? 352 00:44:40,653 --> 00:44:41,969 T'es encore en vie. 353 00:44:49,050 --> 00:44:51,049 Ces sacrés yeux sont durs hein ? 354 00:44:51,288 --> 00:44:53,007 Ce sont des noix, pas des yeux. 355 00:45:02,137 --> 00:45:04,220 Je ne veux pas que tu revienne dans ma vie, compris ? 356 00:45:06,667 --> 00:45:08,341 Ne viens pas dire que tu n'étais pas prévenue. 357 00:45:11,789 --> 00:45:12,869 Prévenue ? 358 00:45:19,573 --> 00:45:20,541 Avez-vous vérifié la liste ? 359 00:45:21,669 --> 00:45:24,619 CA N'A POUR MOI NI QUEUE NI TETE, POUR ETRE FRANC. 360 00:45:25,656 --> 00:45:29,199 D'HABITUDE, CA N'A PAS d'IMPORTANCE QU'ILS AIENT ETE MECHANTS OU SAGES. 361 00:45:35,604 --> 00:45:39,415 JE PEUX SENTIR LA CROYANCE DANS LE PERE PORCHER S'AFFAIBLIR. 362 00:45:40,471 --> 00:45:40,919 Comment ça ? 363 00:45:41,704 --> 00:45:43,200 C'A A L'AIR MOCHE. 364 00:45:43,809 --> 00:45:46,138 Non, non, c'est juste ces espèces de plumes, c'est tout. 365 00:45:46,668 --> 00:45:51,011 JE PARLE DE LA SITUATION. JE CRAINS QUE NOUS N'ARRIVIONS TROP TARD. 366 00:45:54,563 --> 00:45:57,438 La mort n'est jamais certaine, maître. C'est notre devise. 367 00:45:59,593 --> 00:46:02,646 JE NE PEUX PAS DIRE QU'ELLE AIT JAMAIS ETE LA MIENNE. 368 00:46:33,783 --> 00:46:35,066 Vous devriez faire attention ! 369 00:46:36,535 --> 00:46:39,181 Car si le Père Porcher doit malgré tout descendre en ville 370 00:46:39,813 --> 00:46:42,801 suite à une mauvaise interprétation magique de votre part, 371 00:46:43,096 --> 00:46:46,236 vous ne feriez alors plus partie de mes amis, Mr. Sideney. 372 00:46:46,464 --> 00:46:49,054 Je comprends, Monsieur. 373 00:46:51,286 --> 00:46:55,551 vez-vous beaucoup d'amis, Mr.Sideney ? 374 00:46:57,814 --> 00:47:01,254 Eh bien, quelques-uns en fait. 375 00:47:03,830 --> 00:47:09,252 Je n'en ai pas beaucoup. Je ne dois pas avoir le coup. D'un autre côté... 376 00:47:10,472 --> 00:47:13,065 Je n'ai pas l'air d'avoir d'ennemis du tout. 377 00:47:16,801 --> 00:47:20,510 C'est un charme qui adore les ennemis, monsieur. 378 00:47:21,708 --> 00:47:32,585 - C'est exact, très subtil. Et cela rend la pile de dents très... - Mr. Lheureduté ! 379 00:47:34,678 --> 00:47:35,772 .........dangereuse. 380 00:47:39,193 --> 00:47:42,371 Grand-Père, c'est le Porcher. 381 00:47:43,006 --> 00:47:46,319 C'est supposé être très joyeux, avec du gui et du feu. Et d'autres choses... 382 00:47:47,287 --> 00:47:48,877 qui se terminent en -eu. 383 00:47:50,181 --> 00:47:52,714 C'est le moment où les gens sont sensés se sentir en accord avec le monde 384 00:47:53,086 --> 00:47:54,631 et manger jusqu'à exploser. 385 00:47:54,878 --> 00:47:58,191 Le moment où ils veulent voir tous leurs... proches. 386 00:47:59,538 --> 00:48:02,284 Je veux dire, c'est le moment où les humains sont vraiment humains. 387 00:48:02,284 --> 00:48:06,536 Et ils ne veulent pas d'un... squelette à leur fête. 388 00:48:07,601 --> 00:48:10,587 En particulier, ajouterai-je, qui porte une fausse barbe, 389 00:48:10,819 --> 00:48:14,129 et un satané coussin sous sa robe. 390 00:48:14,941 --> 00:48:16,039 Je veux dire, pourquoi ? 391 00:48:16,965 --> 00:48:20,640 ALBERT DISAIT QUE CA M'AIDERAIT A ENTRER DANS LA PEAU DU PERSONNAGE. 392 00:48:24,828 --> 00:48:29,173 C'est un vrai métier. Et je voulais avoir un vrai Porcher, 393 00:48:29,374 --> 00:48:33,226 avec des événements normaux, des gens normaux, dans une maison normale. 394 00:48:34,262 --> 00:48:36,641 Et d'un coup, c'est le vieux cirque qui recommence. 395 00:48:37,298 --> 00:48:40,441 Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe, mais tu peux partir, tout de suite. 396 00:48:47,641 --> 00:48:49,889 - Albert ! - Merde alors ! 397 00:48:51,517 --> 00:48:54,159 Maître, je suis démasqué. 398 00:48:55,931 --> 00:49:00,339 Le lutin. Oh, viens ici, allez ! 399 00:49:01,446 --> 00:49:05,140 Si le vrai Père Porcher ne s'amène pas bientôt, il n'y aura plus assez de place pour lui. 400 00:49:06,986 --> 00:49:08,703 IL NE SE JOINDRA PAS A NOUS. 401 00:49:10,976 --> 00:49:12,034 Alors pourquoi êtes-vous venus ? 402 00:49:13,032 --> 00:49:17,529 Et si c'est pour des raisons professionnelles, j'ajouterai qu'alors, cette tenue est du plus mauvais goût. 403 00:49:25,518 --> 00:49:29,581 LE PERE PORCHER EST INDISPONIBLE. 404 00:49:31,508 --> 00:49:33,954 - Pour le Porcher ? - OUI. 405 00:49:36,161 --> 00:49:37,095 Pourquoi ? 406 00:49:37,891 --> 00:49:41,578 IL EST... COMMENT DIRE... 407 00:49:43,233 --> 00:49:47,384 IL N'Y A PAS DE TERME HUMAIN VRAIMENT APPROPRIE, DONC... 408 00:49:48,049 --> 00:49:49,548 NOUS DIRONS QU'IL EST... 409 00:49:55,300 --> 00:49:56,740 PARTI. 410 00:50:02,607 --> 00:50:06,295 OUI, IL EST PARTI. 411 00:50:27,955 --> 00:50:32,615 Comment le Père Porcher peut-il être parti ? Il est ... il n'est pas comme toi ? Une personne .. 412 00:50:33,883 --> 00:50:36,792 UNE PERSONNIFICATION ANTH-RO-PO-MOR-PHIQUE. 413 00:50:37,642 --> 00:50:42,583 OUI. IL EST DEVENU L'ESPRIT DU PORCHER. 414 00:50:42,583 --> 00:50:46,232 Et pendant son absence, tu as pris le relais. C'est dément. 415 00:50:53,605 --> 00:50:58,105 J'AI VU QUE LA PETITE ECRIT AVEC UN CRAYON VERT SUR DU PAPIER ROSE 416 00:50:58,105 --> 00:51:00,292 AVEC UNE SOURIS DANS LE COIN. 417 00:51:02,366 --> 00:51:04,356 LA SOURIS PORTE UNE ROBE. 418 00:51:04,356 --> 00:51:08,590 Je dois signaler qu'elle l'a fait pour que le Père Porcher la trouve mignonne. 419 00:51:09,432 --> 00:51:13,494 Y compris les fautes d'orthographe intentionnelles. Mais ecoute, pourquoi fais-tu 420 00:51:13,494 --> 00:51:15,714 ELLE DIT QU'ELLE A CINQ ANS. 421 00:51:15,951 --> 00:51:20,514 Sept. Et environ trente-cinq pour le cynisme. Mais pourquoi fais-tu- 422 00:51:20,514 --> 00:51:23,056 MAIS ELLE CROIT AU PERE PORCHER? 423 00:51:23,640 --> 00:51:26,009 Elle croirait en n'importe quoi si ça peut lui rapporter une poupée. 424 00:51:26,839 --> 00:51:28,980 Mais tu ne vas pas partir sans me dire- 425 00:51:33,934 --> 00:51:35,306 Et qu'est-ce que tu fais ici Albert ? 426 00:51:35,840 --> 00:51:38,027 Je croyais que tu mourrais si tu devais revenir sur terre. 427 00:51:39,269 --> 00:51:42,655 AH, MAIS NOUS NE SOMMES PAS SUR TERRE. 428 00:51:43,373 --> 00:51:48,290 NOUS SOMMES DANS LA REALITE CONGRUENTE SPECIALEMENT CREEE POUR LE PERE PORCHER. 429 00:51:49,526 --> 00:51:52,480 LES REGLES HABITUELLES SONT SUSPENDUES. 430 00:51:53,027 --> 00:51:56,994 COMMENT SINON QUICONQUE POURRAIT-IL FAIRE LE TOUR DU MONDE EN UNE NUIT ? 431 00:51:57,516 --> 00:52:02,653 Eh oui, je suis l'une des Petites Mains du Père Porcher moi. C'est officiel. 432 00:52:03,174 --> 00:52:06,060 J'ai le petit bonnet vert pointu avec la clochette, et tout et tout. 433 00:52:07,086 --> 00:52:08,457 As-tu été sage, dis-moi ? 434 00:52:09,742 --> 00:52:13,541 MAINTENANT, NOUS DEVONS Y ALLER. JOYEUX PORCHER ! 435 00:52:15,312 --> 00:52:20,546 ET, AH OUI. HO, HO, HO. 436 00:52:23,016 --> 00:52:24,421 C'est un bon petit verre de xéres. 437 00:52:25,671 --> 00:52:30,656 Tu as vraiment bu tous les vrais verres que les enfants ont laissés pour le vrai Père Porcher ? 438 00:52:33,017 --> 00:52:38,817 Oui, pourquoi pas? Il ne boira plus, n'est-ce pas? Pas là où il est parti. 439 00:52:39,592 --> 00:52:41,234 Combien en as-tu donc bu ? 440 00:52:44,635 --> 00:52:45,848 Sais pas. Je n'ai pas compté. 441 00:52:45,848 --> 00:52:50,551 UN MILLION HUIT CENT MILLE SEPT CENT SIX. 442 00:52:50,551 --> 00:52:55,990 ET SOIXANTE HUIT MILLE TROIS CENT QUATRE VINGT DIX PATES EN CROUTE. 443 00:52:56,804 --> 00:52:58,649 ET UN NAVET. 444 00:52:58,919 --> 00:53:09,489 Oui, ben il ressemblait à un pâté en croûte. Tout finit par y ressembler, à un moment. 445 00:53:10,320 --> 00:53:12,135 Pourquoi fais-tu ça ? 446 00:53:16,807 --> 00:53:18,678 DESOLE. JE NE PEUX PAS TE LE DIRE. 447 00:53:19,646 --> 00:53:22,932 OUBLIE QUE TU M'AS VU. CA NE TE REGARDE PAS. 448 00:53:23,430 --> 00:53:25,678 Ca ne me regarde pas? Comment peux-tu dire- 449 00:53:25,961 --> 00:53:27,881 TU VEUX ETRE NORMALE. 450 00:53:29,357 --> 00:53:31,704 BONNE NUIT, MA PETITE-FILLE. 451 00:53:32,904 --> 00:53:36,994 Dors bien! Et fais attention... pardon. 452 00:53:52,751 --> 00:53:54,394 Nous allons tomber en panne de porte. j'espère que c'est la bonne. 453 00:53:59,109 --> 00:54:00,740 Ce n'est pas la pièce que nous cherchons. 454 00:54:02,470 --> 00:54:03,647 Il n'y a que des dents. 455 00:54:05,137 --> 00:54:06,310 Continuez, Mr. Brun. 456 00:54:20,365 --> 00:54:23,842 Suzanne cherchera à découvrir ce qui se trame, vous savez. 457 00:54:24,842 --> 00:54:25,968 MON DIEU. 458 00:54:26,688 --> 00:54:28,440 Surtout après lui avoir interdit de le faire. 459 00:54:30,405 --> 00:54:32,593 - TU CROIS ? - Oh oui. 460 00:54:34,459 --> 00:54:38,641 PAUVRE DE MOI, J'AI ENCORE BEAUCOUP A APPRENDRE SUR LES HUMAINS, PAS VRAI ? 461 00:54:39,534 --> 00:54:40,240 Eh bien, je ne sais pas. 462 00:54:41,502 --> 00:54:43,062 MANIFESTEMENT, CE SERAIT TRES MAL 463 00:54:43,062 --> 00:54:45,128 D'IMPLIQUER UN HUMAIN DANS TOUT CA. 464 00:54:45,961 --> 00:54:47,629 C'EST POURQUOI, TU L'AURAS REMARQUE, 465 00:54:47,859 --> 00:54:50,533 JE LUI AI CLAIREMENT INTERDIT DE S'Y INTERESSER. 466 00:54:50,533 --> 00:54:52,288 Effectivement. 467 00:54:54,722 --> 00:54:56,064 EN PLUS, C'EST CONTRE LES REGLES. 468 00:54:56,064 --> 00:55:00,570 Oui, c'est vraiment dommage, parce qu'elle adore les enfreindre, n'est-ce pas ? 469 00:55:01,598 --> 00:55:04,316 TU PEUX CROIRE QUE J'AI DEJA PENSE A CA, 470 00:55:04,316 --> 00:55:06,782 MAIS JE NE FERAI AUCUN COMMENTAIRE. 471 00:55:09,977 --> 00:55:11,322 ET NOUS AVONS BEAUCOUP A FAIRE. 472 00:55:12,319 --> 00:55:14,569 NOUS DEVONS TENIR LES PROMESSES DU PERE PORCHER. 473 00:55:24,215 --> 00:55:26,468 Il a fait quelque chose au vrai Père Porcher. 474 00:57:00,572 --> 00:57:01,297 Bigadin. 475 00:57:11,328 --> 00:57:12,874 Ne peut-elle être éliminée ? 476 00:57:13,604 --> 00:57:15,727 Bien sûr que si. Elle est essentiellement humaine. 477 00:57:16,317 --> 00:57:20,575 Bien. Nous pouvons donc nous reconcentrer sur la seule marche de l'Univers ? 478 00:57:21,161 --> 00:57:24,117 Nous assurer que la gravité fonctionne, et que les atomes tournent. 479 00:57:24,629 --> 00:57:30,605 Oui, quand il ne restera plus un atome de croyance au monde. 480 00:57:31,021 --> 00:57:33,585 Et le Père Porcher n'est qu'un début. 481 00:57:38,056 --> 00:57:39,899 Que cherchez-vous Mustrum? 482 00:57:42,277 --> 00:57:45,168 Mon père disait toujours que lorsque plein de personnes se lavent ensemble, 483 00:57:46,559 --> 00:57:49,011 le gnome Verrue se baladait avec son petit sac. 484 00:57:51,249 --> 00:57:56,042 Modo, mon vieux, pas trace du gnome Verrue dans le coin? 485 00:58:44,991 --> 00:58:46,359 Bienvenue à la maison Suzanne. 486 00:58:47,273 --> 00:58:48,616 Tu as pris ton temps. 487 00:58:49,736 --> 00:58:51,430 Je ne fais pas de réunions de famille. 488 00:59:37,696 --> 00:59:43,182 Le Marchand de Sable. Le Canard du Gâteau de l'Ame. La Petite Souris... 489 00:59:52,462 --> 00:59:53,841 Le Père Porcher. 490 00:59:59,079 --> 01:00:00,620 Grand-père, qu'est-ce que tu as fait ? 491 01:00:10,950 --> 01:00:13,827 CE COUSSIN EST TOUJOURS AUSSI INCONFORTABLE. 492 01:00:14,390 --> 01:00:21,344 Vous vous en sortez très bien maître. De la suie dans l'âtre, des traces de pas, du xérès lampé. 493 01:00:22,829 --> 01:00:26,137 Des traces de traîneaux partout sur les toits. Ca doit marcher ! 494 01:00:27,137 --> 01:00:28,255 TU CROIS ? 495 01:00:28,671 --> 01:00:34,013 Que oui! Un petit tuyau quand même. 'Ho, ho, ho' devrait suffire. 496 01:00:34,514 --> 01:00:37,982 N'ajoutez pas, 'Tremblez, pauvres mortels'! 497 01:00:39,985 --> 01:00:45,734 OH, VRAIMENT ? TANT DE CHEMINEES. 498 01:00:46,545 --> 01:00:49,286 CE SERAIT BEAUCOUP PLUS RAPIDE SI JE PERDAIS LE COUSSIN. 499 01:00:49,859 --> 01:00:53,003 Oui, mais bon, si nous devons donner assez de temps à Suzanne pour réussir, 500 01:00:53,294 --> 01:00:59,294 les petits mortels doivent croire en vous, maître. Non, je veux dire, au Père Porcher. 501 01:01:00,315 --> 01:01:01,924 Donc, vous devez suivre le script, maître. 502 01:01:05,392 --> 01:01:10,735 Je vais vous dire ce qui devrait bien booster la croyance. Un apparition publique ! 503 01:01:11,174 --> 01:01:13,109 JE N'EN FAIT PAS D'HABITUDE. 504 01:01:14,672 --> 01:01:17,943 Mais le Père Porcher est plus un personnage public, maître. 505 01:01:18,795 --> 01:01:24,817 Je vais vous dire, une bonne apparition en public devrait faire plus que n'importe quel nombre d'enfants vous surprenant par accident. 506 01:01:25,608 --> 01:01:26,423 TU CROIS ? 507 01:01:28,144 --> 01:01:30,007 Et je connais l'endroit idéal. 508 01:01:59,846 --> 01:02:00,890 Merci beaucoup. 509 01:02:09,897 --> 01:02:12,175 Tout va bien, Mr. Parson ? 510 01:02:13,046 --> 01:02:13,958 Oui, Mr. Crumley. 511 01:02:14,640 --> 01:02:16,174 Parfait. 512 01:02:19,266 --> 01:02:21,890 ALLONS-Y, ENTRAINEAU-LES. 513 01:02:26,191 --> 01:02:29,137 JE NE SAIS PAS SI TU AS REMARQUE, ALBERT, 514 01:02:29,137 --> 01:02:34,066 MAIS C'ETAIT UN CALEMBOUR, OU JEU DE MOTS. 515 01:02:34,578 --> 01:02:35,730 Ho, ho, ho, monsieur. 516 01:03:08,567 --> 01:03:12,798 Arrêtez ! Arrêtez ! Vous effrayez ces petits bambins ! 517 01:03:13,299 --> 01:03:14,705 Waou, ils ont des défenses ! Cool ! 518 01:03:15,172 --> 01:03:16,485 Hé, regarde, y'en a un qui fait pipi ! 519 01:03:18,119 --> 01:03:22,789 C'est la Ligue pour l'Egalité des Tailles qui a fait ça, n'est-ce pas ! Ils veulent me ruiner ! 520 01:03:23,562 --> 01:03:30,289 C'en est trop ! Je peux admettre l'odeur des oranges et les culottes mouillées, mais je ne supporterai pas ça ! 521 01:03:32,121 --> 01:03:34,041 Et il ne le fait même pas correctement ! 522 01:03:40,727 --> 01:03:44,220 Qu'est-ce qui se passe ici ? Hé ? Venez-là ! 523 01:03:47,302 --> 01:03:48,334 Qui êtes-vous ? 524 01:03:48,988 --> 01:03:50,926 Vous pouvez m'appeler Oncle Balourd. 525 01:03:51,836 --> 01:03:53,319 Vous n'êtes pas un lutin ! 526 01:03:53,699 --> 01:03:57,352 Nan, je suis un cordonnier fée, M'sieur ! Restez tranquille ! 527 01:03:58,215 --> 01:04:03,325 ET QU'EST-CE QUE TU VEUX POUR LE PORCHER, PETIT HUMAIN ? 528 01:04:26,434 --> 01:04:31,131 Ce sont des autobiographies, qui écrivent ce qui vous arrive, au moment où ça arrive. 529 01:04:31,942 --> 01:04:33,660 Je sais. J'ai vécu ici, tu te rappelles ? 530 01:04:34,289 --> 01:04:36,774 Mais je ne peux pas lire ça. Les lettres sont toutes... bizarres. 531 01:04:38,412 --> 01:04:41,852 Alors, je suppose que maintenant, tu as besoin de mes connaissance occultes. 532 01:04:45,197 --> 01:04:49,494 Des runes étheriques. Le Père Porcher n'est pas humain après tout. 533 01:04:55,043 --> 01:04:57,310 J'imagine qu'il n'est pas question d'un peu de foie chaud? 534 01:05:03,309 --> 01:05:07,779 Le deuxième jour du Porcher, j'ai renvoyé à mon grand amour 535 01:05:09,276 --> 01:05:16,812 un sale petit lettre, et une perdrix dans un poirier. 536 01:05:19,153 --> 01:05:21,110 A quoi jouez-vous ici ? Vous êtes un voleur de second ordre ? 537 01:05:21,561 --> 01:05:23,362 Vous ne devriez pas pouvoir me voir ! 538 01:05:23,749 --> 01:05:27,172 Je suis un mage! Nous pouvons voir ce qui est réellement là, savez-vous. 539 01:05:28,548 --> 01:05:30,154 Qu'y a-t-il dans ce sac ? 540 01:05:30,440 --> 01:05:31,827 Vous allez le regretter, monsieur. 541 01:05:32,341 --> 01:05:34,924 Ah oui ? Que faites-vous ici jeune homme ? 542 01:05:35,654 --> 01:05:39,965 Eh bien, vous connaissez la Petite Souris ? C'est un peu le même boulot. 543 01:05:40,279 --> 01:05:41,870 Quoi ? Vous emmenez des trucs ? 544 01:05:42,701 --> 01:05:46,364 Pas vraiment emmener. Plutôt amener. 545 01:05:47,301 --> 01:05:48,686 Ah ... comme des nouvelles dents. 546 01:05:49,060 --> 01:05:50,311 Comme des nouvelles verrues. 547 01:05:58,155 --> 01:06:00,127 J'ai vu ton cochon faire pipi. 548 01:06:01,300 --> 01:06:04,000 AH. EUH ... BIEN. 549 01:06:04,842 --> 01:06:06,264 Il avait une grande, grosse... 550 01:06:06,264 --> 01:06:09,029 QUE VEUX-TU POUR LE PORCHER ? 551 01:06:09,615 --> 01:06:11,076 Elle veut une- 552 01:06:13,828 --> 01:06:18,172 Je veux une armée. Et un grand château avec un pont-levis mobile. Et une épée. 553 01:06:21,114 --> 01:06:23,913 Ils sont supposés vous dire merci. 554 01:06:24,767 --> 01:06:28,319 TU ES SUR? LES GENS NE LE FONT PAS D'HABITUDE. 555 01:06:28,768 --> 01:06:32,471 Non, je veux dire au Père Porcher, c'est-à-dire vous, OK ! 556 01:06:40,352 --> 01:06:40,888 Désolé. 557 01:06:41,322 --> 01:06:46,084 OUI, BIEN SUR. TU DOIS ME DIRE MERCI. 558 01:06:46,084 --> 01:06:46,839 'rci. 559 01:06:47,987 --> 01:06:50,722 ET ETRE SAGE. CA FAIT PARTIE DU CONTRAT. 560 01:06:50,930 --> 01:06:51,518 Oui. 561 01:06:52,362 --> 01:06:53,480 ALORS, NOUS AVONS UN ACCORD. 562 01:07:00,208 --> 01:07:01,044 Verrues, hein ? 563 01:07:02,012 --> 01:07:02,825 J'aimerai savoir pourquoi ! 564 01:07:05,096 --> 01:07:06,272 Vous voulez dire que vous ne le savez pas ? 565 01:07:07,066 --> 01:07:09,911 Non. Tout d'un coup, je me suis réveillé, et j'étais le Gnome Verrue. 566 01:07:10,448 --> 01:07:20,286 Bizarre. Quoi qu'il en soit, une salle de bain d'enfer, n'est-ce pas ? Il y a un récipient spécial pour les rognures d'ongle. 567 01:07:20,743 --> 01:07:22,805 Un récipient spécial pour les rognures d'ongle ? 568 01:07:22,805 --> 01:07:30,638 Oh, on n'est jamais trop prudent. Mettez la main sur un truc comme des rognures d'ongles, des cheveux, des dents... 569 01:07:31,230 --> 01:07:35,802 de quelqu'un, et vous pouvez le contrôler. C'est de la très vieille magie. 570 01:07:36,255 --> 01:07:42,046 Enfants du monde, préparez-vous à une petite visite. 571 01:07:48,550 --> 01:07:56,188 Mr. Sideney ! le clou de votre carrière de mage , pas d'erreur de jugement. 572 01:08:17,939 --> 01:08:19,883 Vous ne pouvez pas lui donner ça ! C'est dangereux. 573 01:08:20,601 --> 01:08:24,024 C'EST UNE EPEE. C'EST FAIT POUR. 574 01:08:24,353 --> 01:08:25,650 C'est une enfant ! 575 01:08:26,699 --> 01:08:27,836 C'EST PEDAGOGIQUE. 576 01:08:28,198 --> 01:08:29,571 Et si elle se coupe ? 577 01:08:30,854 --> 01:08:33,373 ELLLE AURA APPRIS UNE BONNE LECON. 578 01:08:37,126 --> 01:08:42,305 VRAIMENT ? BON, ALORS. JE N'AI PAS A DISCUTER JE SUPPOSE. 579 01:08:44,602 --> 01:08:47,119 Et elle ne veut rien de tous ces autres jouets. C'est une fille ! 580 01:08:48,353 --> 01:08:51,400 Et de toute façon, je n'ai pas les moyens d'acheter ce genre de jouets de luxe. 581 01:08:53,132 --> 01:08:55,188 JE CROYAIS QUE JE LES DONNAIS. 582 01:08:56,683 --> 01:08:58,447 - Vous les donnez ? - Vous les donnez ? 583 01:09:00,073 --> 01:09:04,993 Vous ne pouvez pas ! Ce sont nos articles ! Vous ne pouvez pas les donner gratis ! 584 01:09:05,199 --> 01:09:12,415 Le soir du Porcher, vous n'offrez pas les choses comme ça ! Enfin, si, vous offrez des cadeaux, 585 01:09:12,415 --> 01:09:14,480 mais il faut les acheter avant ! 586 01:09:16,075 --> 01:09:19,345 Vous voulez dire que tout ça est gratuit ? 587 01:09:23,074 --> 01:09:27,814 Il... semble que oui. 588 01:09:33,356 --> 01:09:37,956 Alors, Mr. Stibbons. Ce machin est donc un énorme cerveau artificiel. 589 01:09:38,720 --> 01:09:43,091 Vous pouvez le considérez ainsi. Bien sûr, Sort ne pense pas vraiment. 590 01:09:43,449 --> 01:09:45,879 Pas en tant que tel. Il a juste l'air de penser. 591 01:09:46,355 --> 01:09:50,839 Etonnant. Vous voulez dire qu'il donne l'impression de penser, mais en fait, il fait semblant. 592 01:09:51,418 --> 01:09:52,167 Euh, oui. 593 01:09:53,252 --> 01:09:54,424 Comme tout le monde quoi. 594 01:09:56,828 --> 01:09:58,052 Je savais que j'avais raison de venir ici. 595 01:10:00,554 --> 01:10:03,520 Alors, ce petit gars est le Gnome Verrue. 596 01:10:05,133 --> 01:10:09,271 Qui vient sortir du néant pour être avec nous pour le Soir du Porcher. 597 01:10:09,800 --> 01:10:14,571 La nuit la plus magique de l'année. Tous les débris occultes de l'année écoulée entassés. 598 01:10:14,571 --> 01:10:17,556 Je crois, les amis, que vous devriez vérifier ça. 599 01:10:17,556 --> 01:10:18,914 Le Gnome Verrue ? 600 01:10:20,900 --> 01:10:23,446 Pas plus bête qu'autre chose, non ? 601 01:10:23,980 --> 01:10:25,668 Après tout, il y a bien une Petite Souris ! 602 01:10:27,105 --> 01:10:31,855 C'est à vous demander pourquoi il y a un Dieu du Vin, et pas un Dieu de la Gueule de Bois. 603 01:10:35,448 --> 01:10:36,811 Personne n'a entendu ce bruit là ? 604 01:10:37,786 --> 01:10:38,865 Pardon Archichancellier ? 605 01:10:40,412 --> 01:10:46,586 Une sorte de glingleglingleglingle ? Comme une ribambelle de petites clochettes ? 606 01:10:47,648 --> 01:10:49,070 Je n'ai rien entendu de tel, monsieur. 607 01:10:49,778 --> 01:10:59,648 Ah. Bon, où en étais-je ? Donc, personne n'a jamais vu de Gnome Verrue avant ce soir. 608 01:11:00,228 --> 01:11:04,007 Je n'avais jamais entendu parler de moi avant ce soir, et je suis moi. 609 01:11:06,213 --> 01:11:09,337 Nous allons voir ce que Sort peut trouver, Archichancellier. 610 01:11:10,164 --> 01:11:10,820 Brave garçon. 611 01:11:20,602 --> 01:11:28,573 Ahurissant. Maintenant, nous devrions pouvoir découvrir le fin mot de toute cette histoire. 612 01:11:39,789 --> 01:11:43,273 Rien de tout cela n'est vrai. Tout le monde sait que ce n'est qu'un vieux gros bonhomme jovial. 613 01:11:43,273 --> 01:11:44,648 qui donne des cadeaux aux gosses. 614 01:11:45,453 --> 01:11:49,805 - Il n'a pas toujours été aussi jovial. Tu sais ce que c'est. - Quoi ? 615 01:11:50,305 --> 01:11:56,649 C'est comme, tu sais, le recyclage industriel. Même les Dieux doivent vivre avec leur temps. 616 01:11:57,433 --> 01:12:03,141 Vois-tu, le Père Porcher n'était sans doute qu'une divinité hivernale originelle. 617 01:12:03,972 --> 01:12:07,175 Tu sais, du sang sur la neige, faire lever le soleil. 618 01:12:08,020 --> 01:12:10,299 Alors il faut du sang pour que le soleil se lèce ? 619 01:12:12,264 --> 01:12:14,312 Ca a commencé avec des sacrifices animaux, 620 01:12:14,312 --> 01:12:17,009 chasser un gros animal poilu jusqu'à épuisement, ce genre de chose. 621 01:12:17,009 --> 01:12:20,010 Très folklorique, très myttique. 622 01:12:23,224 --> 01:12:26,108 CA NE PEUT PAS ARRETER un animal. Ils avaient des peintures rituelles, 623 01:12:26,108 --> 01:12:27,803 les plus forts et les meilleurs. 624 01:12:28,304 --> 01:12:33,116 Mort au plus sombre de l'année, pour donner vie au soleil invaincu. 625 01:12:34,210 --> 01:12:38,680 ET, en un sens, le Père Porcher était tout cela. 626 01:12:43,965 --> 01:12:44,654 Et alors ? 627 01:12:45,716 --> 01:12:49,808 Et alors, un petit malin s'est dit, hé, regardez, ce fichu soleil se lève, de toute façon, 628 01:12:49,808 --> 01:12:53,362 alors pourquoi on donne gratuitement aux druides toute cette bouffe ? 629 01:12:53,659 --> 01:12:57,309 Le monde a changé, et il a dû trouver un nouveau job. 630 01:12:57,840 --> 01:13:00,966 Alors, cela a commencé par un sacrifice animal pour faire se lever le soleil. 631 01:13:01,685 --> 01:13:02,708 Farpaitement ! 632 01:13:03,467 --> 01:13:04,918 Et maintenant, il donne des cadeaux. 633 01:13:13,530 --> 01:13:14,669 Bien l'bonsoir, patron. 634 01:13:15,529 --> 01:13:19,000 Je suis le Caporal Chicque du Guet. Et voici l'agent Visite, monsieur. 635 01:13:20,281 --> 01:13:22,646 Je veux que vous l'arrêtiez ! 636 01:13:24,332 --> 01:13:25,357 Arrêter qui, monsieur ? 637 01:13:26,124 --> 01:13:27,488 Le Père Porcher ! 638 01:13:29,436 --> 01:13:30,643 Pour quelle raison, monsieur ? 639 01:13:30,936 --> 01:13:39,561 Il est assis là-haut dans sa grotte, fier comme Artaban, distribuant des cadeaux ! 640 01:13:41,217 --> 01:13:46,895 Je n'vous suis pas bien, monsieur. Il me semble que le Père Porcher est censé distribuer des trucs, pas vrai? 641 01:13:47,376 --> 01:13:50,896 Mais celui-ci est un imposteur ! 642 01:13:51,875 --> 01:13:53,439 Vous savez, je m'en suis toujours douté. 643 01:13:53,842 --> 01:13:59,836 Je me disais, le Père Porcher, passer deux semaines dans une grotte en bois dans un magasin d'Ankh-Morpork ? 644 01:14:00,689 --> 01:14:03,502 Alors qu'il doit être en plein boum en plus ? M'étonnait. 645 01:14:03,748 --> 01:14:07,578 Ce n'est pas le Père Porcher que nous avons d'habitude ! 646 01:14:10,576 --> 01:14:14,789 Vous voulez dire, un autre imposteur ? Pas du tout le véritable imposteur ? 647 01:14:14,993 --> 01:14:18,429 Oui ! ... Non ! 648 01:14:20,213 --> 01:14:23,297 - Arrêter le Père Porcher, ce genre de chose ? - Oui ! 649 01:14:24,340 --> 01:14:26,710 - Le Soir du Porcher ? - Oui ! 650 01:14:27,148 --> 01:14:28,289 Pour avoir distribué des cadeaux ? 651 01:14:30,089 --> 01:14:32,429 - Devant tous ces gamins ? - Oui! 652 01:14:33,602 --> 01:14:40,013 - Dans votre magasin ? - Ou... vous croyez que ça pourrait faire... mauvais effet ? 653 01:14:42,006 --> 01:14:43,746 Je vois mal comment ça pourrait en faire un bon, monsieur. 654 01:14:45,844 --> 01:14:50,028 Ne pourriez-vous pas le faire subrepticement ? 655 01:14:51,416 --> 01:14:58,762 Oh, alors oui... subreptation. Oui, nous pourrions essayer... 656 01:15:03,969 --> 01:15:06,760 Vous n'aurez pas affaire à un ingrat. 657 01:15:14,157 --> 01:15:18,656 A Omnia, le Soir du Porcher s'appelle la Fête de Saint Ossuaire. 658 01:15:19,405 --> 01:15:23,420 Mais ce n'est pas une opportunité de superstition et de vil mercantilisme. 659 01:15:24,178 --> 01:15:26,908 J'accrochais ma chaussette à chaque Soir du Porcher, tous les ans, recta. 660 01:15:29,492 --> 01:15:32,254 Toujours vide, sauf quand mon père a vomis dedans une fois. 661 01:15:36,470 --> 01:15:37,441 J'y vais. 662 01:15:53,433 --> 01:15:57,245 Il semble qu'il y ait une charge thaumique émise quelque part. 663 01:15:57,766 --> 01:16:02,715 Comme si quelque chose tirait au hasard des décharges de croyance vagabonde. 664 01:16:06,495 --> 01:16:10,731 C'EST CETTE EXPRESSION SUR LEURS PETITS VISAGES QUE J'AIME. 665 01:16:11,374 --> 01:16:14,862 Ouais. Cette sorte de mélange entre la trouille et l'admiration. 666 01:16:15,467 --> 01:16:17,746 Sans savoir s'il faut rire, pleurer ou mouiller leur culotte. 667 01:16:18,333 --> 01:16:22,761 OUI. CA C'EST CE QUE J'APPELLE CROIRE. 668 01:16:24,341 --> 01:16:31,874 AU SUIVANT ! QUEL EST TON NOM, PETITE... PERSONNE ? 669 01:16:33,061 --> 01:16:34,581 Chiquard Chicque, Père Porcher. 670 01:16:35,591 --> 01:16:42,310 ET AS-TU ETE UN BON GAR... UN BON NAI... UN BON GNO... UN BON INDIVIDU? 671 01:16:44,684 --> 01:16:46,020 'ui. 672 01:16:50,170 --> 01:16:51,291 Alors pourquoi ça ne marche pas ? 673 01:16:53,444 --> 01:16:58,652 La craie, elle a juste été un peu effacée quand on a entassé les... trucs. 674 01:16:58,937 --> 01:17:00,320 Vous êtes sûr que c'est ça ? 675 01:17:03,347 --> 01:17:04,345 Qu'en est-il du sortilège ? 676 01:17:04,775 --> 01:17:06,847 Oh, il durera éternellement. Les plus simples sont comme ça. 677 01:17:07,306 --> 01:17:16,193 C'est simplement un changement d'état, alimenté par les... ça continue à fonctionner. 678 01:17:17,693 --> 01:17:19,381 C'est très bien, Mr. Sideney. 679 01:17:20,410 --> 01:17:25,098 Car si la magie sympathique ne marchait pas, vous me trouveriez très... 680 01:17:26,930 --> 01:17:28,317 antipathique. 681 01:17:32,565 --> 01:17:33,504 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ? 682 01:17:35,324 --> 01:17:39,905 C'est dégoûtant, toute cette histoire. C'est de l'idolâtrie ! 683 01:17:44,765 --> 01:17:50,546 C'est une véritable arbalète Massetard & Fortdubras à double action et triple cantilever 684 01:17:50,879 --> 01:17:57,327 avec une crosse en noyer ciré et des incrustations en argent. 685 01:18:00,253 --> 01:18:02,108 Arrêtons-nous cet imposteur caporal ? 686 01:18:04,951 --> 01:18:09,296 Tu es un étranger, Visite. Tu ne peux pas comprendre le vrai sens de l'esprit du Porcher. 687 01:18:14,171 --> 01:18:17,317 DANS L'ENSEMBLE, JE TROUVE QUE CA S'EST TRES BIEN PASSE, PAS TOI ? 688 01:18:17,726 --> 01:18:18,546 Oui, maître. 689 01:18:19,515 --> 01:18:24,142 ET JE PENSE QUE J'AI BIEN PRIS LE COUP DU RIRE MAINTENANT. HO! HO! HO! 690 01:18:24,921 --> 01:18:26,265 Oui monsieur, très jovial. 691 01:18:27,810 --> 01:18:29,541 Demain matin, ils croiront, parfait. 692 01:18:30,541 --> 01:18:32,980 ILS ONT INTERET. CAR SINON... 693 01:18:33,841 --> 01:18:36,385 IL N'Y AURA PAS DE DEMAIN MATIN. 694 01:18:39,469 --> 01:18:42,959 Donc pour que le soleil se lève demain matin, le Père Porcher doit être vivant. 695 01:18:43,392 --> 01:18:44,550 Précisément. 696 01:18:48,612 --> 01:18:50,082 Et s'il est mort ? 697 01:19:11,669 --> 01:19:16,149 Ceci va devenir votre moment de gloire. 698 01:19:32,633 --> 01:19:33,622 C'est lui ! 699 01:19:40,037 --> 01:19:41,695 Quelle honte ! 700 01:19:42,912 --> 01:19:44,381 Jolies lumières... 701 01:20:00,872 --> 01:20:04,134 Pense positif, Banjo. 702 01:20:18,139 --> 01:20:20,888 Debout ! Debout ! Tu dois trouver le Père Porcher ! 703 01:20:22,320 --> 01:20:23,820 Il était au Château des Ossements. 704 01:20:42,315 --> 01:20:44,077 Vous n'êtes pas le Père Porcher ! 705 01:20:48,799 --> 01:20:50,134 Il doit y en avoirs des milliers ici. 706 01:20:52,327 --> 01:20:55,990 Qu'est-ce que c'est que tout ça ? Seulement du papier. 707 01:20:56,225 --> 01:21:00,174 Ce sont des titres de propriété, pour des bien immobiliers. C'est mieux que de l'argent. 708 01:21:01,349 --> 01:21:03,877 Et si on les vole, ils nous appartiennent ? 709 01:21:05,705 --> 01:21:07,516 C'est une question piège ? 710 01:21:09,275 --> 01:21:11,307 C'est pas grave, laisse tomber. 711 01:21:13,307 --> 01:21:14,838 Il ne remarquera pas quelques- 712 01:21:16,682 --> 01:21:17,765 Gentlemen. 713 01:21:20,017 --> 01:21:25,205 Nous étions en train.. d'entasser les choses. 714 01:21:38,589 --> 01:21:42,829 Je sais que les gens disent que je pourrai les tuer au premier regard. 715 01:21:43,433 --> 01:21:49,182 Et le fait est que je préfèrerai de loin vous tuer que vous regarder, Mr. Blandelys. 716 01:21:50,175 --> 01:21:55,832 Vous pensez que Banjo va vous aider. Ca a toujours marché comme ça, n'est-ce pas? 717 01:21:56,909 --> 01:22:02,373 Mais Banjo est mon ami maintenant. Banjo a le coeur d'un petit enfant. 718 01:22:03,371 --> 01:22:05,093 Et je crois que moi aussi. 719 01:22:07,310 --> 01:22:14,373 Aide-les Banjo. Pour ce qui est de ça, je n'en ai vraiment aucune utilité. 720 01:22:15,528 --> 01:22:17,215 Ce n'est qu'un bas de laine. 721 01:22:17,842 --> 01:22:22,046 Quelque chose de beaucoup plus... intéressant se présente. 722 01:22:48,554 --> 01:22:54,130 Albert. Je ne pense pas que le Père Porcher soit du genre à ????? 723 01:23:20,259 --> 01:23:21,062 ECRIS LUI. 724 01:23:25,290 --> 01:23:31,571 Contrôle ! Contrôle l'enfant qui est en toi, et il te donnera même ses dents. 725 01:23:32,699 --> 01:23:39,010 Et quelque part dans cette tour, vous pouvez m'aider à trouver quelqu'un qui sait s'en servir. 726 01:23:40,415 --> 01:23:45,376 Qui pourra s'en servir pour... me donner le monde. 727 01:24:00,306 --> 01:24:02,567 Alors, qui disait, prend l'oseille et tire-toi ? 728 01:24:03,395 --> 01:24:05,129 Ne soyez pas si sacrément stupides. 729 01:24:10,838 --> 01:24:11,964 Papa ? 730 01:24:15,108 --> 01:24:17,902 Attends, ce n'est pas ce que tu crois ! 731 01:24:19,452 --> 01:24:20,965 Si, ça l'est. 732 01:24:48,436 --> 01:24:53,404 Mr. Brun ! Il y a une porte que vous n'avez pas trouvé. 733 01:24:54,929 --> 01:24:57,069 Trouvez la chambre secrète de la Petite Souris. 734 01:24:57,642 --> 01:25:07,153 Et quand il l'aura fait... pensez seulement à ce que je pourrai faire croire aux gamins. 735 01:26:24,241 --> 01:26:25,163 Vous allez bien ? 736 01:26:26,738 --> 01:26:28,128 Je voudrais être mort. 737 01:26:31,410 --> 01:26:33,550 Je pense que vous êtes au bon endroit. 738 01:26:36,036 --> 01:26:37,864 - Oh, ma tête... - Etes-vous le Père...? 739 01:26:41,734 --> 01:26:44,769 Je me sens très mal. Avez-vous de la glace ? 740 01:26:53,499 --> 01:26:55,213 L'APPEL DU DEVOIR. 741 01:26:55,816 --> 01:26:58,199 Oui, mais lequel ? Celui-ci, ou celui-là ? 742 01:27:18,510 --> 01:27:22,011 Joyeux Porcher à tous ! 743 01:27:51,611 --> 01:27:55,089 Et prochainement, pour le Père Porcher : 744 01:27:56,999 --> 01:27:58,622 Joyeux Porcher ! 745 01:28:03,542 --> 01:28:05,140 Et voilà, je l'ai déverrouillée. 746 01:28:07,541 --> 01:28:08,859 Et Banjo l'a ouverte. 747 01:28:08,859 --> 01:28:13,177 SI RIEN N'ARRETE CE QUI SE PASSE DANS LE CHATEAU DE LA PETITE SOURIS, 748 01:28:13,390 --> 01:28:17,513 NOUS AURONS FAIT TOUT CA EN PURE PERTE. 749 01:28:18,210 --> 01:28:19,874 ET S'ILS PARVIENNENT A LA PETITE SOURIS, 750 01:28:20,605 --> 01:28:24,324 ILS POURRONT CONTROLER TOUTE LA CROYANCE DES HUMAINS. 751 01:28:24,324 --> 01:28:28,003 Mr. Brun, mettez-moi en morceaux la véritable Petite Souris. 752 01:28:28,393 --> 01:28:31,561 A MOINS QUE SUZANNE N'Y ARRIVE LA PREMIERE. 753 01:28:34,328 --> 01:28:35,796 J'ai besoin de votre aide, Mr. Ridculle. 754 01:28:37,233 --> 01:28:42,295 Savez-vous exactement ce qu'il y a là-dedans, Mr. Lheureduté ? 755 01:28:45,553 --> 01:28:48,696 Il se passe quelque chose de grave ce soir. J'espère qu'il pourra me dire ce que c'est. 756 01:28:48,696 --> 01:28:50,612 mais il doit pouvoir penser clairement d'abord. 757 01:28:51,490 --> 01:28:52,803 Et vous l'avez amené ici ? 758 01:28:52,803 --> 01:28:55,443 C'est l'Oh Bon Dieu des Gueules de Bois. 759 01:28:55,767 --> 01:28:59,092 Les gars, j'espère que vous allez vous conduire en hommes ! 760 01:29:02,047 --> 01:29:05,359 - Mon grand-père est La Mort. - Oh, je suis navré pour vous. 761 01:29:05,860 --> 01:29:07,193 C'est fascinant. 762 01:29:09,108 --> 01:29:11,376 Vous pensiez que j'étais tombé de la dernière pluie, Mr. Tassedeté. 763 01:29:11,735 --> 01:29:14,047 Je me casse, compris ? Avec ce qui me revient. Et vous ne m'arrêterez pas. 764 01:29:19,735 --> 01:29:23,735 Quelle est la position géographique du Chateau de la Petite Souris ? 765 01:29:34,486 --> 01:29:36,824 Vous êtes flippant. Vos yeux sont bizarres. 766 01:29:38,870 --> 01:29:42,169 Voyons voir à quel point je peux être flippant. 767 01:29:43,738 --> 01:29:44,920 Mais qui êtes-vous bon sang ? 768 01:29:45,657 --> 01:29:49,667 JE SUIS LE PERE PORCHER, BIEN SUR. EUH... HO, HO, HO. 769 01:29:50,794 --> 01:29:53,261 UI, CA LEUR APPRENDRA. 770 01:29:53,857 --> 01:29:55,637 Vous n'avez pas le droit de faire ça. 771 01:29:56,450 --> 01:29:59,402 IL N'Y A PAS DE PLUS BEAU CADEAU QU'UN AVENIR. 772 01:30:00,122 --> 01:30:03,138 La croyance entraîne l'apparition de nouvelles créatures. 773 01:30:07,920 --> 01:30:08,824 C'est un problème ? 774 01:30:11,136 --> 01:30:13,841 J'AI UN TRAVAIL POUR TOI, MACHINE PENSANTE. 775 01:30:15,076 --> 01:30:20,536 CROIS AU PERE PORCHER! EST-CE QUE TU Y CROIS ? REPONDS ! 776 01:30:21,184 --> 01:30:25,109 TU DOIS RAMENER LE PERE PORCHER CHEZ LUI ! 777 01:30:45,047 --> 01:30:47,186 Je vais beaucoup m'amuser avec elle. Si légère. 778 01:30:47,482 --> 01:30:50,124 Vous n'oserez pas l'utiliser. Mon grand-père vous retrouvera. 779 01:30:50,389 --> 01:30:51,423 Il retrouve tout le monde. 780 01:30:51,423 --> 01:30:52,702 Il est très monomaniaque. 781 01:30:53,014 --> 01:30:54,015 Je l'attendrai de pied ferme. 782 01:31:00,232 --> 01:31:02,516 Quelle horrible façon de passer le Porcher. 783 01:31:02,516 --> 01:31:10,000 Trad : SANDRA, ARNAUD et MANU.